நீதிமொழிகள் 25

Proverbs 25:21 in Tamil

தமிழ்

நீதிமொழிகள் 25:21
உன் சத்துரு பசியாயிருந்தால், அவனுக்குப் புசிக்க ஆகாரங்கொடு; அவன் தாகமாயிருந்தால், குடிக்கத் தண்ணீர்கொடு.

Tamil Indian Revised Version
உன்னுடைய எதிரிகள் பசியாக இருந்தால், அவனுக்கு சாப்பிட உணவு கொடு; அவன் தாகமாக இருந்தால், குடிக்கத் தண்ணீர் கொடு.

Tamil Easy Reading Version
உன் எதிரி பசியோடு இருந்தால் அவனுக்கு உணவு கொடு. உன் எதிரி தாகமாக இருந்தால் குடிக்க தண்ணீரைக் கொடு.

Thiru Viviliam
⁽உன் எதிரி பசியோடிருந்தால் அவனுக்கு உணவு கொடு; அவன் தாகத்தோடிருந்தால் குடிக்கத் தண்ணீர் கொடு.⁾

Roman Transliteration
Un saththuru pasiyaayirunthaal, avanukkup pusikka aakaarangaொdu; avan thaakamaayirunthaal, kutikkath thannnneerkodu.

Proverbs 25:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:

American Standard Version (ASV)
If thine enemy be hungry, give him bread to eat; And if he be thirsty, give him water to drink:

Bible in Basic English (BBE)
If your hater is in need of food, give him bread; and if he is in need of drink, give him water:

Darby English Bible (DBY)
If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:

World English Bible (WEB)
If your enemy is hungry, give him food to eat; If he is thirsty, give him water to drink:

Young's Literal Translation (YLT)
If he who is hating thee doth hunger, cause him to eat bread, And if he thirst, cause him to drink water.

நீதிமொழிகள் Proverbs 25:21

உன் சத்துரு பசியாயிருந்தால், அவனுக்குப் புசிக்க ஆகாரங்கொடு; அவன் தாகமாயிருந்தால், குடிக்கத் தண்ணீர்கொடு.

If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:

If אִם ʾim eem
be hungry, רָעֵ֣ב rāʿēb ra-AVE
thine enemy שֹׂ֭נַאֲךָ śānēʾ sa-NAY
to eat; הַאֲכִלֵ֣הוּ ʾākal ah-HAHL
give him bread לָ֑חֶם leḥem leh-HEM
and if וְאִם ʾim eem
he be thirsty, צָ֝מֵ֗א ṣāmēʾ tsa-MAY
to drink: הַשְׁקֵ֥הוּ šāqâ sha-KA
give him water מָֽיִם׃ mayim ma-YEEM



Read Full Chapter : Proverbs 25