சங்கீதம் 14
Psalm 14:2 in Tamil
சங்கீதம் 14:2
தேவனைத் தேடுகிற உணர்வுள்ளவன் உண்டோ என்று பார்க்க கர்த்தர் பரலோகத்திலிருந்து மனுபுத்திரரைக் கண்ணோக்கினார்.
Tamil Indian Revised Version
தேவனைத் தேடுகிற உணர்வுள்ளவன் உண்டோ என்று பார்க்க, கர்த்தர் பரலோகத்திலிருந்து மனிதர்களை கண்ணோக்கினார்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் பரலோகத்திலிருந்து கீழே ஜனங்களைப் பார்ப்பார். ஞானவானைப் பார்க்க கர்த்தர் முயன்றார். (ஞானமுள்ளவன் தேவனிடம் உதவி கேட்பான்.)
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவர் விண்ணகத்தினின்று␢ மானிடரை உற்றுநோக்குகின்றார்;␢ மதிநுட்பமுள்ளோர், கடவுளை நாடுவோர்␢ எவராவது உண்டோ எனப் பார்க்கின்றார்.⁾
Roman Transliteration
Thaevanaith thaedukira unarvullavan unntoo entu paarkka Karththar paralokaththilirunthu manupuththiraraik kannnnokkinaar.
Psalm 14:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.
American Standard Version (ASV)
Jehovah looked down from heaven upon the children of men, To see if there were any that did understand, That did seek after God.
Bible in Basic English (BBE)
The Lord was looking down from heaven on the children of men, to see if there were any who had wisdom, searching after God.
Darby English Bible (DBY)
Jehovah looked down from the heavens upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.
Webster's Bible (WBT)
The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.
World English Bible (WEB)
Yahweh looked down from heaven on the children of men, To see if there were any who did understand, Who did seek after God.
Young's Literal Translation (YLT)
Jehovah from the heavens Hath looked on the sons of men, To see if there is a wise one -- seeking God.
சங்கீதம் Psalm 14:2
தேவனைத் தேடுகிற உணர்வுள்ளவன் உண்டோ என்று பார்க்க கர்த்தர் பரலோகத்திலிருந்து மனுபுத்திரரைக் கண்ணோக்கினார்.
The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.| The Lord | יְֽהוָ֗ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| from heaven | מִשָּׁמַיִם֮ | šāmayim | sha-ma-YEEM |
| looked down | הִשְׁקִ֪יף | šāqap | sha-KAHF |
| upon | עַֽל | ʿal | al |
| the children | בְּנֵי | bēn | bane |
| of men, | אָ֫דָ֥ם | ʾādām | ah-DAHM |
| to see | לִ֭רְאוֹת | rāʾâ | ra-AH |
| if there were | הֲיֵ֣שׁ | yēš | yaysh |
| any that did understand, | מַשְׂכִּ֑יל | śākal | sa-HAHL |
| seek | דֹּ֝רֵשׁ | dāraš | da-RAHSH |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| God. | אֱלֹהִֽים׃ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
Read Full Chapter : Psalm 14