Context verses Exodus 27:18
Exodus 27:1

ஐந்து முழ நீளமும் ஐந்து முழ அகலமுமாக சீத்திம் மரத்தால் பலிபீடத்தையும் உண்டுபண்ணுவாயாக; அது சதுரமும் மூன்று முழ உயரமுமாயிருப்பதாக.

אַמּ֖וֹת
Exodus 27:2

அதின் நாலு மூலைகளிலும் நாலு கொம்புகளை உண்டாக்குவாயாக; அதின் கொம்புகள் அதனோடே ஏகமாய் இருக்கவேண்டும்; அதை வெண்கலத் தகட்டால் மூடவேண்டும்.

נְחֹֽשֶׁת׃
Exodus 27:3

அதின் சாம்பலை எடுக்கத்தக்க சட்டிகளையும் கரண்டிகளையும் கிண்ணிகளையும் முள்துறடுகளையும் நெருப்புச்சட்டிகளையும் உண்டாக்குவாயாக; அதின் பணிமுட்டுகளையெல்லாம் வெண்கலத்தால் பண்ணுவாயாக.

נְחֹֽשֶׁת׃
Exodus 27:6

பலிபீடத்துக்குச் சீத்திம் மரத்Τால் தண்டுகளையும் பண்ணி, அவைகளை வெண்கலத்தகட்டால் மூடுவாயாக.

נְחֹֽשֶׁת׃
Exodus 27:9

வாசஸ்தலத்துக்குப் பிராகாரத்தையும் உண்டுபண்ணுவாயாக; தெற்கே தென்திசைக்கு எதிரான பிராகாரத்துக்குத் திரித்த மெல்லிய பஞ்சுநூலால் செய்யப்பட்ட நூறுமுழ நீளமான தொங்குதிரைகள் இருக்கவேண்டும்.

שֵׁ֣שׁ
Exodus 27:12

பிராகாரத்தின் மேற்பக்கமான அகலத்திற்கு ஐம்பது முழ நீளமான தொங்குதிரைகள் இருக்கவேண்டும்; அவைகளுக்குப் பத்துத் தூண்களும், அவைகளுக்குப் பத்துப் பாதங்களும் இருக்கவேண்டும்.

חֲמִשִּׁ֣ים, וְאַדְנֵיהֶ֖ם
Exodus 27:14

அங்கே ஒரு புறத்திற்குப் பதினைந்து முழ நீளமான தொங்கு திரைகளும், அவைகளுக்கு மூன்று தூண்களும், அவைகளுக்கு மூன்று பாதங்களும் இருக்கவேண்டும்.

וְאַדְנֵיהֶ֖ם
Exodus 27:15

மறுபுறத்துக்குப் பதினைந்து முழ நீளமான தொங்கு திரைகளும், அவைகளுக்கு மூன்று தூண்களும், அவைகளுக்கு மூன்று பாதங்களும் இருக்கவேண்டும்.

וְאַדְנֵיהֶ֖ם
Exodus 27:16

பிராகாரத்தின் வாசலுக்கு இளநீலநூலாலும் இரத்தாம்பரநூலாலும் சிவப்புநூலாலும் திரித்த மெல்லிய பஞ்சுநூலாலும் சித்திரத் தையல்வேலையாய்ச் செய்யப்பட்ட இருபதுமுழ நீளமான ஒரு தொங்குதிரையும் அதற்கு நாலு தூண்களும் அவைகளுக்கு நாலு பாதங்களும் இருக்கவேண்டும்.

וְאַדְנֵיהֶ֖ם
Exodus 27:17

சுற்றுப் பிராகாரத்தின் தூண்களெல்லாம் வெள்ளியினால் பூண் கட்டப்பட்டிருக்கவேண்டும்; அவைகளின் கொக்கிகள் வெள்ளியினாலும் அவைகளின் பாதங்கள் வெண்கலத்தினாலும் செய்யப்பட்டிருக்க வேண்டும்.

וְאַדְנֵיהֶ֖ם, נְחֹֽשֶׁת׃
Exodus 27:19

வாசஸ்தலத்துக்கடுத்த சகல பணிவிடைக்குத் தேவையான எல்லாப் பணிமுட்டுகளும், அதின் எல்லா முளைகளும், பிராகாரத்தின் எல்லா முளைகளும் வெண்கலமாயிருக்கவேண்டும்.

נְחֹֽשֶׁת׃
of
of
אֹ֣רֶךְʾōrekOH-rek
be
shall
The
הֶֽחָצֵר֩heḥāṣērheh-ha-TSARE
length
court
the
of
מֵאָ֨הmēʾâmay-AH
hundred
בָֽאַמָּ֜הbāʾammâva-ah-MA
an
cubits,
the
וְרֹ֣חַב׀wĕrōḥabveh-ROH-hahv
breadth
חֲמִשִּׁ֣יםḥămiššîmhuh-mee-SHEEM
and
fifty
בַּֽחֲמִשִּׁ֗יםbaḥămiššîmba-huh-mee-SHEEM
where,
every
and
וְקֹמָ֛הwĕqōmâveh-koh-MA
the
חָמֵ֥שׁḥāmēšha-MAYSH
height
אַמּ֖וֹתʾammôtAH-mote
five
cubits
linen,
שֵׁ֣שׁšēšshaysh
twined
מָשְׁזָ֑רmošzārmohsh-ZAHR
fine
and
their
וְאַדְנֵיהֶ֖םwĕʾadnêhemveh-ad-nay-HEM
sockets
brass.
נְחֹֽשֶׁת׃nĕḥōšetneh-HOH-shet