ஏசாயா 16:6
மோவாபின் பெருமையையும், அவன் மேட்டிமையையும், அவன் அகங்காரத்தையும், அவன் உக்கிரத்தையும் குறித்துக் கேட்டோம்; அவன் மெத்தப் பெருமைக்காரன்; ஆனாலும் அவன் வீம்பு செல்லாது.
Tamil Indian Revised Version
ராஜாவாகிய அகாஸ்வேரு ராணியாகிய வஸ்தியைத் தமக்கு முன்பாக அழைத்துவரச் சொன்னபோது, அவள் வரமாட்டேன் என்று சொன்ன செய்தி எல்லாப் பெண்களுக்கும் தெரியவந்தால், அவர்களும் தங்களுடைய கணவன்களைத் தங்களுடைய பார்வையில் அற்பமாக நினைப்பார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
மற்ற எல்லாப் பெண்களும் இராணி வஸ்தி செய்ததை கேள்விப்படுவார்கள். பிறகு அவர்கள் தம் கணவர்களுக்கு அடிபணிவதை நிறுத்துவார்கள். அவர்கள் தம் கணவர்களிடம், ‘அரசன் அகாஸ்வேரு இராணி வஸ்தியை அழைத்து வருமாறு கட்டளையிட்டான். ஆனால் அவள் வர மறுத்துவிட்டாள்’ என்பார்கள்.
Thiru Viviliam
அரசி வஸ்தியின் நடத்தை எல்லாப் பெண்களுக்கும் தெரியவரும். அவர்கள் பார்வையில் அவர்களின் கணவர் இழிவுப்படுத்தப்படுவர். ஏனெனில் மன்னர் அகஸ்வேர் அவளைத் தம்முன் வருமாறு பணித்தும்கூட அவர்முன் அவள் வரவில்லையே! என்பர்.
King James Version (KJV)
For this deed of the queen shall come abroad unto all women, so that they shall despise their husbands in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.
American Standard Version (ASV)
For this deed of the queen will come abroad unto all women, to make their husbands contemptible in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.
Bible in Basic English (BBE)
For news of what the queen has done will come to the ears of all women, and they will no longer give respect to their husbands when it is said to them, King Ahasuerus gave orders for Vashti the queen to come before him and she came not.
Darby English Bible (DBY)
For the act of the queen will come abroad to all women, so as to render their husbands contemptible in their eyes, when they shall say, The king Ahasuerus commanded the queen Vashti to be brought in before him, and she came not!
Webster’s Bible (WBT)
For this deed of the queen will come abroad to all women, so that they will despise their husbands in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.
World English Bible (WEB)
For this deed of the queen will come abroad to all women, to make their husbands contemptible in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she didn’t come.
Young’s Literal Translation (YLT)
for go forth doth the word of the queen unto all the women, to render their husbands contemptible in their eyes, in their saying, The king Ahasuerus said to bring in Vashti the queen before him, and she did not come;
எஸ்தர் Esther 1:17
ராஜாவாகிய அகாஸ்வேரு ராஜஸ்திரீயாகிய வஸ்தியைத் தமக்கு முன்பாக அழைத்துவரச் சொன்னபோது, அவள் வரமாட்டோம் என்கிற செய்தி எல்லா ஸ்திரீகளுக்கும் பிரசித்தமானால், அவர்களும் தங்கள் புருஷரைத் தங்கள் பார்வையில் அற்பமாய் எண்ணுவார்கள்.
For this deed of the queen shall come abroad unto all women, so that they shall despise their husbands in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.
For | כִּֽי | kî | kee |
this deed | יֵצֵ֤א | yēṣēʾ | yay-TSAY |
of the queen | דְבַר | dĕbar | deh-VAHR |
abroad come shall | הַמַּלְכָּה֙ | hammalkāh | ha-mahl-KA |
unto | עַל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
women, | הַנָּשִׁ֔ים | hannāšîm | ha-na-SHEEM |
despise shall they that so | לְהַבְז֥וֹת | lĕhabzôt | leh-hahv-ZOTE |
their husbands | בַּעְלֵיהֶ֖ן | baʿlêhen | ba-lay-HEN |
in their eyes, | בְּעֵֽינֵיהֶ֑ן | bĕʿênêhen | beh-ay-nay-HEN |
reported, be shall it when | בְּאָמְרָ֗ם | bĕʾomrām | beh-ome-RAHM |
The king | הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
Ahasuerus | אֲחַשְׁוֵר֡וֹשׁ | ʾăḥašwērôš | uh-hahsh-vay-ROHSH |
commanded | אָמַ֞ר | ʾāmar | ah-MAHR |
לְהָבִ֨יא | lĕhābîʾ | leh-ha-VEE | |
Vashti | אֶת | ʾet | et |
the queen | וַשְׁתִּ֧י | waštî | vahsh-TEE |
in brought be to | הַמַּלְכָּ֛ה | hammalkâ | ha-mahl-KA |
before | לְפָנָ֖יו | lĕpānāyw | leh-fa-NAV |
him, but she came | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
not. | בָֽאָה׃ | bāʾâ | VA-ah |
ஏசாயா 16:6 in English
Tags மோவாபின் பெருமையையும் அவன் மேட்டிமையையும் அவன் அகங்காரத்தையும் அவன் உக்கிரத்தையும் குறித்துக் கேட்டோம் அவன் மெத்தப் பெருமைக்காரன் ஆனாலும் அவன் வீம்பு செல்லாது
Isaiah 16:6 in Tamil Concordance Isaiah 16:6 in Tamil Interlinear Isaiah 16:6 in Tamil Image
Read Full Chapter : Isaiah 16