தமிழ்

Isaiah 47:6 in Tamil

ஏசாயா 47:6
நான் என் ஜனத்தின்மேல் கடுங்கோபமடைந்து, என் சுதந்தரத்தைப் பரிசுத்தக் குலைச்சலாக்கி, அவர்களை உன் கையில் ஒப்புக்கொடுத்தேன்; நீ அவர்கள்மேல் இரக்கம்வையாமல், முதிர்வயதுள்ளவர்களின்மேல் உன் நுகத்தை மகா பாரமாக்கி,

FavoriteLoadingAdd to favorites

Isaiah 47:6 in Other Translations

King James Version (KJV)

I was wroth with my people, I have polluted mine inheritance, and given them into thine hand: thou didst shew them no mercy; upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.

American Standard Version (ASV)

I was wroth with my people, I profaned mine inheritance, and gave them into thy hand: thou didst show them no mercy; upon the aged hast thou very heavily laid thy yoke.

Bible in Basic English (BBE)

I was angry with my people, I put shame on my heritage, and gave them into your hands: you had no mercy on them; you put a cruel yoke on those who were old;

Darby English Bible (DBY)

I was wroth with my people, I polluted mine inheritance, and gave them into thy hand: thou didst shew them no mercy; upon the aged didst thou very heavily lay thy yoke;

World English Bible (WEB)

I was angry with my people, I profaned my inheritance, and gave them into your hand: you did show them no mercy; on the aged have you very heavily laid your yoke.

Young’s Literal Translation (YLT)

I have been wroth against My people, I have polluted Mine inheritance And I give them into thy hand, Thou hast not appointed for them mercies, On the aged thou hast made thy yoke very heavy,

ஏசாயா 47:6 in English

naan En Janaththinmael Kadungaோpamatainthu, En Suthantharaththaip Parisuththak Kulaichchalaakki, Avarkalai Un Kaiyil Oppukkoduththaen; Nee Avarkalmael Irakkamvaiyaamal, Muthirvayathullavarkalinmael Un Nukaththai Makaa Paaramaakki,


Read Full Chapter : Isaiah 47