எரேமியா 46

Jeremiah 46:15 in Tamil

தமிழ்

எரேமியா 46:15
உன் வீரர் வாரிக்கொள்ளப்படுகிறதென்ன? கர்த்தர் அவர்களைத் தன்ளினதால் அவர்கள் நிலைநிற்கவில்லை.

Tamil Indian Revised Version
உன் வீரர் வாரிக்கொள்ளப்படுகிறதென்ன? கர்த்தர் அவர்களைத் தள்ளினதால் அவர்கள் நிலைநிற்கவில்லை.

Tamil Easy Reading Version
எகிப்தே உனது பலமான வீரர்கள் கொல்லப்படுவார்கள். அவர்களால் நிற்க முடியாது. ஏனென்றால், கர்த்தர் அவர்களைக் கீழே தள்ளுவார்.

Thiru Viviliam
⁽உன் படைவீரர் வீழ்ச்சியுற்றது ஏன்?␢ அவர்கள் எதிர்த்து நிற்காதது ஏன்?␢ ஆண்டவர் அவனைத்␢ தள்ளிவிட்டதால் அன்றோ!⁾

Roman Transliteration
Un veerar vaarikkollappadukirathenna? Karththar avarkalaith thanlinathaal avarkal nilainirkavillai.

Jeremiah 46:15 in Other Translations

King James Version (KJV)
Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them.

American Standard Version (ASV)
Why are thy strong ones swept away? they stood not, because Jehovah did drive them.

Bible in Basic English (BBE)
Why has Apis, your strong one, gone in flight? he was not able to keep his place, because the Lord was forcing him down with strength.

Darby English Bible (DBY)
Why are thy valiants swept away? They stood not, for Jehovah did thrust them down.

World English Bible (WEB)
Why are your strong ones swept away? they didn't stand, because Yahweh did drive them.

Young's Literal Translation (YLT)
Wherefore hath thy bull been swept away? He hath not stood, because Jehovah thrust him away.

எரேமியா Jeremiah 46:15

உன் வீரர் வாரிக்கொள்ளப்படுகிறதென்ன? கர்த்தர் அவர்களைத் தன்ளினதால் அவர்கள் நிலைநிற்கவில்லை.

Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them.

Why מַדּ֖וּעַ maddûaʿ ma-DOO-ah
swept away? נִסְחַ֣ף sāḥap sa-HAHF
are thy valiant אַבִּירֶ֑יךָ ʾabbîr ah-BEER
not, לֹ֣א lōʾ loh
they stood עָמַ֔ד ʿāmad ah-MAHD
because כִּ֥י kee
the Lord יְהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
did drive them. הֲדָפֽוֹ׃ hādap ha-DAHF



Read Full Chapter : Jeremiah 46