எரேமியா 7:28
ஆகையால் தங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருடைய சத்தத்தைக் கேளாமலும், புத்தியை ஏற்றுக்கொள்ளமலும் இருகύகிற, ஜாதி இΤுதான் என்றும், ڠΤ்தியம் அழிந்தl அது அவர்கள் வாயிலிருந்து அற்றுப்போனதென்றும் அவர்களுக்குச் சொல்.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: இதோ, நான் பாபிலோனுக்கு விரோதமாகவும், எனக்கு விரோதமாய் எழும்புகிறவர்களின் மத்தியில் குடியிருந்தவர்களுக்கு விரோதமாகவும் அழிக்கும் காற்றை எழும்பச்செய்து,
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் கூறுகிறார்: “வல்லமையான ஒரு காற்றை நான் வீசச்செய்வேன். நான் அதனை பாபிலோனுக்கும் கல்தேயாவின் தலைவர்களுக்கும் எதிராக வீசச்செய்வேன்.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவர் கூறுவது இதுவே:␢ பாபிலோனுக்கும் கல்தேயாவின்␢ குடிகளுக்கும் எதிராக␢ அழிவுக் காற்றை எழுப்பி விடுவேன்.⁾
Other Title
எருசலேமின் வீழ்ச்சி
King James Version (KJV)
Thus saith the LORD; Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in the midst of them that rise up against me, a destroying wind;
American Standard Version (ASV)
Thus saith Jehovah: Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in Leb-kamai, a destroying wind.
Bible in Basic English (BBE)
The Lord has said: See, I will make a wind of destruction come up against Babylon and against those who are living in Chaldaea;
Darby English Bible (DBY)
Thus saith Jehovah: Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in the heart of those that rise against me, a destroying wind;
World English Bible (WEB)
Thus says Yahweh: Behold, I will raise up against Babylon, and against those who dwell in Lebkamai, a destroying wind.
Young’s Literal Translation (YLT)
Thus said Jehovah: Lo, I am stirring up against Babylon, And the inhabitants of Leb — My withstanders, A destroying wind,
எரேமியா Jeremiah 51:1
கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்; இதோ, நான் பாபிலோனுக்கு விரோதமாகவும், எனக்கு விரோதமாய் எழும்புகிறவர்களின் மத்தியில் குடியிருக்கிறவர்களுக்கு விரோதமாகவும் அழிக்கும் காற்றை எழும்பப்பண்ணி,
Thus saith the LORD; Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in the midst of them that rise up against me, a destroying wind;
Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord; | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Behold, | הִנְנִי֙ | hinniy | heen-NEE |
up raise will I | מֵעִ֣יר | mēʿîr | may-EER |
against | עַל | ʿal | al |
Babylon, | בָּבֶ֔ל | bābel | ba-VEL |
and against | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
dwell that them | יֹשְׁבֵ֖י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
in the midst | לֵ֣ב | lēb | lave |
up rise that them of | קָמָ֑י | qāmāy | ka-MAI |
against me, a destroying | ר֖וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
wind; | מַשְׁחִֽית׃ | mašḥît | mahsh-HEET |
எரேமியா 7:28 in English
Tags ஆகையால் தங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருடைய சத்தத்தைக் கேளாமலும் புத்தியை ஏற்றுக்கொள்ளமலும் இருகύகிற ஜாதி இΤுதான் என்றும் ڠΤ்தியம் அழிந்தl அது அவர்கள் வாயிலிருந்து அற்றுப்போனதென்றும் அவர்களுக்குச் சொல்
Jeremiah 7:28 in Tamil Concordance Jeremiah 7:28 in Tamil Interlinear Jeremiah 7:28 in Tamil Image
Read Full Chapter : Jeremiah 7