நியாயாதிபதிகள் 7

Judges 7:4 in Tamil

தமிழ்

நியாயாதிபதிகள் 7:4
கர்த்தர் கிதியோனை நோக்கி: ஜனங்கள் இன்னும் அதிகம், அவர்களைத் தண்ணீரண்டைக்கு இறங்கிப்போகப்பண்ணு; அங்கே அவர்களைப் பரீட்சித்துக்காட்டுவேன்; உன்னோடேகூட வரலாம் என்று நான் யாரைக் குறிக்கிறேனோ, அவன் உன்னோடேகூட வரக்கடவன்; உன்னோடேகூட வரலாகாது என்று நான் யாரைக் குறிக்கிறேனோ, அவன் உன்னோடேகூட வராதிருக்கக்கடவன் என்றார்.

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் கிதியோனை நோக்கி: மக்கள் இன்னும் அதிகம், அவர்களைத் தண்ணீரின் அருகே இறங்கிப்போகச்செய்; அங்கே அவர்களை சோதித்துப் பார்ப்பேன்; உன்னோடு வரலாம் என்று நான் யாரைக் குறிக்கிறேனோ, அவன் உன்னோடு வரட்டும்; உன்னோடு வரக்கூடாது என்று நான் யாரைக் குறிக்கிறேனோ, அவன் உன்னோடு வராதிருக்கவேண்டும் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
அப்போது கர்த்தர் கிதியோனை நோக்கி, “இப்போதும் ஆட்கள் மிகுதியாக இருக்கிறார்கள், அவர்களை தண்ணீரருகே அழைத்துச் செல். உனக்காக அவர்களை அங்கு பரிசோதிப்பேன். ‘இந்த மனிதன் உன்னோடு செல்வான்’ என்று நான் கூறினால் அவன் போவான். ‘அவன் உன்னோடு செல்லமாட்டான்’ என்று நான் கூறினால் அவன் போகமாட்டான்” என்றார்.

Thiru Viviliam
ஆண்டவர் கிதியோனிடம், “மக்கள் இன்னும் ஏராளமாக உள்ளனர். அவர்களை நீர்நிலைக்கு அழைத்துவா. அங்கே உனக்காக அவர்களைத் தேர்ந்தெடுப்பேன். ‘இவன் உன்னுடன் செல்வான்’ என்று யாரைக் குறித்து உன்னிடம் குறிப்பிடுகிறேனோ அவன் உன்னுடன் செல்வான்; ‘இவன் உன்னுடன் செல்லமாட்டான்’ என்று யாரைக் குறித்துக் குறிப்பிடுகிறேனோ, அவன் உன்னுடன் செல்லமாட்டான்” என்றார்.

Roman Transliteration
Karththar kithiyonai Nnokki: janangal innum athikam, avarkalaith thannnneeranntaikku irangippokappannnu; angae avarkalaip pareetchiththukkaattuvaen; unnotaekooda varalaam entu naan yaaraik kurikkiraேno, avan unnotaekooda varakkadavan; unnotaekooda varalaakaathu entu naan yaaraik kurikkiraேno, avan unnotaekooda varaathirukkakkadavan entar.

Judges 7:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the LORD said unto Gideon, The people are yet too many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, that of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go.

American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto Gideon, The people are yet too many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, that of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go.

Bible in Basic English (BBE)
Then the Lord said to Gideon, There are still more people than is necessary; take them down to the water so that I may put them to the test for you there; then whoever I say is to go with you will go, and whoever I say is not to go will not go.

Darby English Bible (DBY)
And the LORD said to Gideon, "The people are still too many; take them down to the water and I will test them for you there; and he of whom I say to you, 'This man shall go with you,' shall go with you; and any of whom I say to you, 'This man shall not go with you,' shall not go."

Webster's Bible (WBT)
And the LORD said to Gideon, The people are yet too many; bring them down to the water, and I will try them for thee there; and it shall be, that of whom I say to thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say to thee, This shall not go with thee, the same shall not go.

World English Bible (WEB)
Yahweh said to Gideon, The people are yet too many; bring them down to the water, and I will try them for you there: and it shall be, that of whom I tell you, This shall go with you, the same shall go with you; and of whoever I tell you, This shall not go with you, the same shall not go.

Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith unto Gideon, `Yet `are' the people too many; bring them down unto the water, and I refine it for thee there; and it hath been, he of whom I say unto thee, This doth go with thee -- he doth go with thee; and any of whom I say unto thee, This doth not go with thee -- he doth not go.'

நியாயாதிபதிகள் Judges 7:4

கர்த்தர் கிதியோனை நோக்கி: ஜனங்கள் இன்னும் அதிகம், அவர்களைத் தண்ணீரண்டைக்கு இறங்கிப்போகப்பண்ணு; அங்கே அவர்களைப் பரீட்சித்துக்காட்டுவேன்; உன்னோடேகூட வரலாம் என்று நான் யாரைக் குறிக்கிறேனோ, அவன் உன்னோடேகூட வரக்கடவன்; உன்னோடேகூட வரலாகாது என்று நான் யாரைக் குறிக்கிறேனோ, அவன் உன்னோடேகூட வராதிருக்கக்கடவன் என்றார்.

And the LORD said unto Gideon, The people are yet too many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, that of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go.

said וַיֹּ֨אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And the Lord יְהוָ֜ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
unto אֶל ʾēl ale
Gideon, גִּדְע֗וֹן gidʿôn ɡeed-ONE
yet עוֹד֮ ʿôd ode
The people הָעָ֣ם ʿam am
many; רָב֒ rab rahv
bring them down הוֹרֵ֤ד yārad ya-RAHD
אוֹתָם֙ ʾēt ate
unto אֶל ʾēl ale
the water, הַמַּ֔יִם mayim ma-YEEM
and I will try וְאֶצְרְפֶ֥נּוּ ṣārap tsa-RAHF
לְךָ֖
them for thee there: שָׁ֑ם šām shahm
and it shall be, וְהָיָ֡ה hāyâ ha-YA
of whom אֲשֶׁר֩ ʾăšer uh-SHER
I say אֹמַ֨ר ʾāmar ah-MAHR
unto אֵלֶ֜יךָ ʾēl ale
thee, This זֶ֣ה׀ ze zeh
shall go יֵלֵ֣ךְ hālak ha-LAHK
with אִתָּ֗ךְ ʾēt ate
thee, the same ה֚וּא hûʾ hoo
shall go יֵלֵ֣ךְ hālak ha-LAHK
with אִתָּ֔ךְ ʾēt ate
thee; and of whomsoever וְכֹ֨ל kōl kole
אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
I say אֹמַ֜ר ʾāmar ah-MAHR
unto אֵלֶ֗יךָ ʾēl ale
thee, This זֶ֚ה ze zeh
shall not לֹֽא lōʾ loh
go יֵלֵ֣ךְ hālak ha-LAHK
with עִמָּ֔ךְ ʿim eem
thee, the same ה֖וּא hûʾ hoo
shall not לֹ֥א lōʾ loh
go. יֵלֵֽךְ׃ hālak ha-LAHK



Read Full Chapter : Judges 7