நீ இஸ்ரவேல் புத்திரரோடே சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்: ஒரு ஸ்திரீ கர்ப்பவதியாகி ஆண்பிள்ளையைப் பெற்றால், அவள் சூதகஸ்திரீ விலக்கமாயிருக்கும் நாட்களுக்குச் சரியாக ஏழுநாள் தீட்டாயிருப்பாள்.
பின்பு அவள் முப்பத்துமூன்றுநாள் தன் உதிரச் சுத்திகரிப்பு நிலையிலே இருந்து, சுத்திகரிப்பின் நாட்கள் நிறைவேறுமளவும் பரிசுத்தமான யாதொரு வஸ்துவைத் தொடவும் பரிசுத்த ஸ்தலத்துக்குள் வரவுங் கூடாது.
ஆட்டுக்குட்டியைக் கொண்டுவர அவளுக்குச் சக்தியில்லாதிருந்தால், இரண்டு காட்டுப்புறாக்களையாவது இரண்டு புறாக்குஞ்சுகளையாவது, ஒன்றைச் சர்வாங்க தகனபலியாகவும் மற்றொன்றைப் பாவநிவாரணபலியாகவும் கொண்டுவரக்கடவள்; அதினால் ஆசாரியன் அவளுக்காகப் பாவநிவிர்த்தி செய்யக்கடவன்; அப்பொழுது அவள் சுத்தமாவாள் என்று சொல் என்றார்.
But if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
a maid | נְקֵבָ֣ה | nĕqēbâ | neh-kay-VA |
child, she bear | תֵלֵ֔ד | tēlēd | tay-LADE |
unclean be shall she then | וְטָֽמְאָ֥ה | wĕṭāmĕʾâ | veh-ta-meh-AH |
two weeks, | שְׁבֻעַ֖יִם | šĕbuʿayim | sheh-voo-AH-yeem |
separation: her in as | כְּנִדָּתָ֑הּ | kĕniddātāh | keh-nee-da-TA |
threescore days. six and | וְשִׁשִּׁ֥ים | wĕšiššîm | veh-shee-SHEEM |
shall | יוֹם֙ | yôm | yome |
continue she | וְשֵׁ֣שֶׁת | wĕšēšet | veh-SHAY-shet |
and in blood | יָמִ֔ים | yāmîm | ya-MEEM |
the | תֵּשֵׁ֖ב | tēšēb | tay-SHAVE |
purifying of | עַל | ʿal | al |
her | דְּמֵ֥י | dĕmê | deh-MAY |
טָֽהֳרָֽה׃ | ṭāhŏrâ | TA-hoh-RA |