യിരേമ്യാവു 31:33 in Malayalam

Jeremiah 31:33
എന്നാൽ ഈ കാലം കഴിഞ്ഞശേഷം ഞാൻ യിസ്രായേൽഗൃഹത്തോടു ചെയ്‍വാനിരിക്കുന്ന നിയമം ഇങ്ങനെയാകുന്നു: ഞാൻ എന്റെ ന്യായപ്രമാണം അവരുടെ ഉള്ളിലാക്കി അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളിൽ എഴുതും; ഞാൻ അവർക്കു ദൈവമായും അവർ എനിക്കു ജനമായും ഇരിക്കും എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.

Jeremiah 31:33 in Other Translations

King James Version (KJV)
But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people.

American Standard Version (ASV)
But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith Jehovah: I will put my law in their inward parts, and in their heart will I write it; and I will be their God, and they shall be my people:

Bible in Basic English (BBE)
But this is the agreement which I will make with the people of Israel after those days, says the Lord; I will put my law in their inner parts, writing it in their hearts; and I will be their God, and they will be my people.

Darby English Bible (DBY)
For this is the covenant that I will make with the house of Israel, after those days, saith Jehovah: I will put my law in their inward parts, and will write it in their heart; and I will be their God, and they shall be my people.

World English Bible (WEB)
But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says Yahweh: I will put my law in their inward parts, and in their heart will I write it; and I will be their God, and they shall be my people:

Young's Literal Translation (YLT)
For this `is' the covenant that I make, With the house of Israel, after those days, An affirmation of Jehovah, I have given My law in their inward part, And on their heart I do write it, And I have been to them for God, And they are to me for a people.

But כִּ֣י kee
this זֹ֣את zōt zote
the covenant הַבְּרִ֡ית bĕrît beh-REET
that אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
I will make אֶכְרֹת֩ kārat ka-RAHT
with אֶת ʾēt ate
the house בֵּ֨ית bayit ba-YEET
of Israel; יִשְׂרָאֵ֜ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
After אַחֲרֵ֨י ʾaḥar ah-HAHR
days, הַיָּמִ֤ים yôm yome
those הָהֵם֙ hēm hame
saith נְאֻם nĕʾum neh-OOM
the Lord, יְהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
I will put נָתַ֤תִּי nātan na-TAHN
אֶת ʾēt ate
my law תּֽוֹרָתִי֙ tôrâ toh-RA
in their inward parts, בְּקִרְבָּ֔ם qereb keh-REV
it in וְעַל ʿal al
their hearts; לִבָּ֖ם lēb lave
and write אֶכְתֲּבֶ֑נָּה kātab ka-TAHV
and will be וְהָיִ֤יתִי hāyâ ha-YA
לָהֶם֙
their God, לֵֽאלֹהִ֔ים ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
and they וְהֵ֖מָּה hēm hame
shall be יִֽהְיוּ hāyâ ha-YA
לִ֥י
my people. לְעָֽם׃ ʿam am



Read Full Chapter : Jeremiah 31

Malayalam Bible