ന്യായാധിപന്മാർ 4:14 in Malayalam

Judges 4:14
അപ്പോൾ ദെബോരാ ബാരാക്കിനോടു: പുറപ്പെട്ടുചെല്ലുക; യഹോവ ഇന്നു സീസെരയെ നിന്റെ കയ്യിൽ ഏല്പിച്ചിരിക്കുന്നു; യഹോവ നിനക്കു മുമ്പായി പുറപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. അങ്ങനെ ബാരാക്കും അവന്റെ പിന്നാലെ പതിനായിരംപേരും താബോർപർവ്വതത്തിൽ നിന്നു ഇറങ്ങിച്ചെന്നു,

Judges 4:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Deborah said unto Barak, Up; for this is the day in which the LORD hath delivered Sisera into thine hand: is not the LORD gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him.

American Standard Version (ASV)
And Deborah said unto Barak, Up; for this is the day in which Jehovah hath delivered Sisera into thy hand; is not Jehovah gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him.

Bible in Basic English (BBE)
Then Deborah said to Barak, Up! for today the Lord has given Sisera into your hands: has not the Lord gone out before you? So Barak went down from Mount Tabor and ten thousand men after him.

Darby English Bible (DBY)
And Deb'orah said to Barak, "Up! For this is the day in which the LORD has given Sis'era into your hand. Does not the LORD go out before you?" So Barak went down from Mount Tabor with ten thousand men following him.

Webster's Bible (WBT)
And Deborah said to Barak, Arise, for this is the day in which the LORD hath delivered Sisera into thy hand: hath not the LORD gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him.

World English Bible (WEB)
Deborah said to Barak, Up; for this is the day in which Yahweh has delivered Sisera into your hand; hasn't Yahweh gone out before you? So Barak went down from Mount Tabor, and ten thousand men after him.

Young's Literal Translation (YLT)
And Deborah saith unto Barak, `Rise, for this `is' the day in which Jehovah hath given Sisera into thy hand; hath not Jehovah gone out before thee?' And Barak goeth down from mount Tabor, and ten thousand men after him.

said וַתֹּאמֶר֩ ʾāmar ah-MAHR
And Deborah דְּבֹרָ֨ה dĕbbôrâ deh-boh-RA
unto אֶל ʾēl ale
Barak, בָּרָ֜ק bārāq ba-RAHK
Up; ק֗וּם qûm koom
for כִּ֣י kee
this זֶ֤ה ze zeh
the day הַיּוֹם֙ yôm yome
in which אֲשֶׁר֩ ʾăšer uh-SHER
hath delivered נָתַ֨ן nātan na-TAHN
the Lord יְהוָ֤ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
אֶת ʾēt ate
Sisera סִֽיסְרָא֙ sîsĕrāʾ see-seh-RA
into thine hand: בְּיָדֶ֔ךָ yād yahd
is not הֲלֹ֥א lōʾ loh
the Lord יְהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
gone out יָצָ֣א yāṣāʾ ya-TSA
before לְפָנֶ֑יךָ pānîm pa-NEEM
went down וַיֵּ֤רֶד yārad ya-RAHD
thee? So Barak בָּרָק֙ bārāq ba-RAHK
from mount מֵהַ֣ר har hahr
Tabor, תָּב֔וֹר tābôr ta-VORE
and ten וַֽעֲשֶׂ֧רֶת ʿeśer eh-SER
thousand אֲלָפִ֛ים ʾelep eh-LEF
men אִ֖ישׁ ʾîš eesh
after him. אַֽחֲרָֽיו׃ ʾaḥar ah-HAHR



Read Full Chapter : Judges 4

Malayalam Bible