рооро╛ро▒рпНроХрпБ 6

fullscreen17 роПро░рпЛродрпБ родройрпН роЪроХрпЛродро░ройро╛роХро┐роп рокро┐ро▓ро┐рокрпНрокрпБро╡ро┐ройрпН рооройрпИро╡ро┐ роПро░рпЛродро┐ропро╛ро│рпИродрпН родройроХрпНроХрпБ рооройрпИро╡ро┐ропро╛роХрпНроХро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯрокрпЛродрпБ,

fullscreen18 ропрпЛро╡ро╛ройрпН роПро░рпЛродрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роирпАро░рпН роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роЪроХрпЛродро░ройрпН рооройрпИро╡ро┐ропрпИ ро╡рпИродрпНродрпБроХрпНроХрпКро│рпНро╡родрпБ роиро┐ропро╛ропрооро▓рпНро▓ро╡рпЖройрпНро▒рпБ роЪрпКройрпНройродро┐ройро┐рооро┐родрпНродроорпН, роПро░рпЛродрпБ роЪрпЗро╡роХро░рпИ роЕройрпБрокрпНрокро┐, ропрпЛро╡ро╛ройрпИрокрпНрокро┐роЯро┐родрпНродрпБроХрпН роХроЯрпНроЯро┐роХрпН роХро╛ро╡ро▓ро┐ро▓рпН ро╡рпИродрпНродро┐ро░рпБроирпНродро╛ройрпН.

fullscreen19 роПро░рпЛродро┐ропро╛ро│рпБроорпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪродро┐ роиро┐ройрпИродрпНродрпБ, роЕро╡ройрпИроХрпН роХрпКройрпНро▒рпБрокрпЛроЯ рооройродро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ро│рпН; роЖроХро┐ро▓рпБроорпН роЕро╡ро│ро╛ро▓рпН роХрпВроЯро╛рооро▒рпНрокрпЛропро┐ро▒рпНро▒рпБ.

fullscreen20 роЕродрпЗройрпЖройрпНро▒ро╛ро▓рпН ропрпЛро╡ро╛ройрпН роирпАродро┐ропрпБроорпН рокро░ро┐роЪрпБродрпНродроорпБроорпБро│рпНро│ро╡ройрпЖройрпНро▒рпБ роПро░рпЛродрпБ роЕро▒ро┐роирпНродрпБ, роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокропроирпНродрпБ, роЕро╡ройрпИрокрпН рокро╛родрпБроХро╛родрпНродрпБ, роЕро╡ройрпН ропрпЛроЪройрпИропро┐ройрпНрокроЯро┐ роЕроирпЗроХ роХро╛ро░ро┐ропроЩрпНроХро│рпИроЪрпН роЪрпЖропрпНродрпБ, ро╡ро┐ро░рпБрокрпНрокродрпНродрпЛроЯрпЗ роЕро╡ройрпН роЪрпКро▓рпНро▓рпИроХрпН роХрпЗроЯрпНроЯрпБ ро╡роирпНродро╛ройрпН.

fullscreen21 рокро┐ройрпНрокрпБ роЪрооропроорпН ро╡ро╛ропрпНродрпНродродрпБ; роОрокрпНрокроЯро┐ропрпЖройрпНро▒ро╛ро▓рпН, роПро░рпЛродрпБ родройрпН роЬрпЖройрпНроороиро╛ро│ро┐ро▓рпЗ родройрпНройрпБроЯрпИроп рокро┐ро░рокрпБроХрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН, роЪрпЗройро╛родро┐рокродро┐роХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН, роХро▓ро┐ро▓рпЗропро╛ роиро╛роЯрпНроЯро┐ройрпН рокро┐ро░родро╛рой рооройрпБро╖ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН роТро░рпБ ро╡ро┐ро░рпБроирпНродрпБ рокрогрпНрогро┐ройрокрпЛродрпБ,

fullscreen22 роПро░рпЛродро┐ропро╛ро│ро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐ роЪрокрпИ роироЯрпБро╡рпЗ ро╡роирпНродрпБ роироЯройроорпНрокрогрпНрогро┐, роПро░рпЛродрпБро╡рпИропрпБроорпН роЕро╡ройрпЛроЯрпЗроХрпВроЯрокрпН рокроирпНродро┐ропро┐ро░рпБроирпНродро╡ро░рпНроХро│рпИропрпБроорпН роЪроирпНродрпЛро╖рокрпНрокроЯрпБродрпНродро┐ройро╛ро│рпН. роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ, ро░ро╛роЬро╛ роЪро┐ро▒рпБрокрпЖрогрпНрогрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роЙройроХрпНроХрпБ ро╡рпЗрогрпНроЯро┐ропродрпИ роОройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роХрпЗро│рпН, роЕродрпИ роЙройроХрпНроХрпБродрпН родро░рпБро╡рпЗройрпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКройрпНройродрпБрооро▓рпНро▓ро╛рооро▓рпН;

fullscreen23 роирпА роОройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роОродрпИроХрпН роХрпЗроЯрпНроЯро╛ро▓рпБроорпН, роЕродрпБ роОройрпН ро░ро╛роЬрпНропродрпНродро┐ро▓рпН рокро╛родро┐ропро╛ройро╛ро▓рпБроорпН роЕродрпИ роЙройроХрпНроХрпБродрпН родро░рпБро╡рпЗройрпН роОройрпНро▒рпБ роЕро╡ро│рпБроХрпНроХрпБ роЖрогрпИропрпБроорпН роЗроЯрпНроЯро╛ройрпН.

fullscreen24 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ, роЕро╡ро│рпН ро╡рпЖро│ро┐ропрпЗ рокрпЛропрпН, роиро╛ройрпН роОройрпНрой роХрпЗроЯрпНроХро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒рпБ родро╛ропро┐ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роХрпЗроЯрпНроЯро╛ро│рпН. роЕродро▒рпНроХрпБ роЕро╡ро│рпН: ропрпЛро╡ро╛ройрпНро╕рпНроиро╛ройройрпБроЯрпИроп родро▓рпИропрпИроХрпН роХрпЗро│рпН роОройрпНро▒ро╛ро│рпН.

fullscreen25 роЙроЯройрпЗ роЕро╡ро│рпН ро░ро╛роЬро╛ро╡ро┐ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роЪрпАроХрпНроХро┐ро░рооро╛ропрпН ро╡роирпНродрпБ: роирпАро░рпН роЗрокрпНрокрпКро┤рпБродрпЗ роТро░рпБ родро╛ро▓родрпНродро┐ро▓рпН ропрпЛро╡ро╛ройрпНро╕рпНроиро╛ройройрпБроЯрпИроп родро▓рпИропрпИ роОройроХрпНроХрпБродрпН родро░ро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒рпБ роХрпЗроЯрпНроЯро╛ро│рпН.

fullscreen26 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ ро░ро╛роЬро╛ рооро┐роХрпБроирпНрод родрпБроХрпНроХроороЯрпИроирпНродро╛ройрпН, роЖроХро┐ро▓рпБроорпН, роЖрогрпИропро┐ройро┐рооро┐родрпНродроорпБроорпН, роХрпВроЯрокрпНрокроирпНродро┐ропро┐ро░рпБроирпНродро╡ро░рпНроХро│ро┐ройро┐рооро┐родрпНродроорпБроорпН, роЕро╡ро│рпБроХрпНроХрпБ роЕродрпИ рооро▒рпБроХрпНроХ рооройродро┐ро▓рпНро▓ро╛рооро▓рпН;

fullscreen27 роЙроЯройрпЗ роЕро╡ройрпБроЯрпИроп родро▓рпИропрпИроХрпН роХрпКрогрпНроЯрпБро╡ро░рпБроорпНрокроЯро┐ роЪрпЗро╡роХройрпБроХрпНроХрпБроХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИропро┐роЯрпНроЯрпБ роЕройрпБрокрпНрокро┐ройро╛ройрпН.

fullscreen28 роЕроирпНродрокрпНрокроЯро┐ роЕро╡ройрпН рокрпЛропрпН, роХро╛ро╡ро▒рпНроХрпВроЯродрпНродро┐ро▓рпЗ роЕро╡ройрпИроЪрпН роЪро┐ро░роЪрпНроЪрпЗродроорпНрокрогрпНрогро┐, роЕро╡ройрпН родро▓рпИропрпИ роТро░рпБ родро╛ро▓родрпНродро┐ро▓рпЗ роХрпКрогрпНроЯрпБро╡роирпНродрпБ, роЕродрпИ роЕроирпНродроЪрпН роЪро┐ро▒рпБрокрпЖрогрпНрогрпБроХрпНроХрпБроХрпН роХрпКроЯрпБродрпНродро╛ройрпН; роЕроирпНродроЪрпН роЪро┐ро▒рпБрокрпЖрогрпН роЕродрпИродрпН родройрпН родро╛ропро┐ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роХрпКроЯрпБродрпНродро╛ро│рпН.

fullscreen29 роЕро╡ройрпБроЯрпИроп роЪрпАро╖ро░рпНроХро│рпН роЕродрпИроХрпН роХрпЗро│рпНро╡ро┐рокрпНрокроЯрпНроЯрпБ ро╡роирпНродрпБ, роЕро╡ройрпН роЙроЯро▓рпИ роОроЯрпБродрпНродрпБ, роТро░рпБ роХро▓рпНро▓ро▒рпИропро┐ро▓рпН ро╡рпИродрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen30 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЕрокрпНрокрпЛро╕рпНродро▓ро░рпН роЗропрпЗроЪрпБро╡ро┐ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роХрпВроЯро┐ро╡роирпНродрпБ, родро╛роЩрпНроХро│рпН роЪрпЖропрпНродро╡рпИроХро│рпН роЙрокродрпЗроЪро┐родрпНродро╡рпИроХро│рпН ропро╛ро╡рпИропрпБроорпН роЕро╡ро░рпБроХрпНроХрпБ роЕро▒ро┐ро╡ро┐родрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen31 роЕро╡ро░рпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роирпЛроХрпНроХро┐: ро╡ройро╛роирпНродро░рооро╛рой роУро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН родройро┐родрпНродрпБроЪрпН роЪро▒рпНро▒рпЗ роЗро│рпИрокрпНрокро╛ро▒рпБроорпНрокроЯро┐ рокрпЛро╡рпЛроорпН ро╡ро╛ро░рпБроЩрпНроХро│рпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпН; роПройрпЖройро┐ро▓рпН, ро╡ро░рпБроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│рпБроорпН рокрпЛроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│рпБроорпН роЕроирпЗроХро░ро╛ропро┐ро░рпБроирпНродрокроЯро┐ропро┐ройро╛ро▓рпН рокрпЛроЬройроорпНрокрогрпНрогрпБроХро┐ро▒родро▒рпНроХрпБроорпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрооропрооро┐ро▓рпНро▓ро╛родро┐ро░рпБроирпНродродрпБ.

fullscreen32 роЕрокрпНрокроЯро┐ропрпЗ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН родройро┐роорпИропро╛ропрпН роТро░рпБ рокроЯро╡ро┐ро▓рпН роПро▒ро┐ ро╡ройро╛роирпНродро░рооро╛рой роУро░рпН роЗроЯродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБрокрпН рокрпЛройро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen33 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпНроЯрпБрокрпН рокрпЛроХро┐ро▒родрпИ роЬройроЩрпНроХро│рпН роХрогрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН. роЕро╡ро░рпИ роЕро▒ро┐роирпНрод роЕроирпЗроХро░рпН роЪроХро▓ рокроЯрпНроЯрогроЩрпНроХро│ро┐ро▓рпБрооро┐ро░рпБроирпНродрпБ роХро╛ро▓рпНроироЯрпИропро╛ропрпН роЕро╡рпНро╡ро┐роЯродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБ роУроЯро┐, роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роорпБройрпНройрпЗ роЕроЩрпНроХрпЗ роЪрпЗро░рпНроирпНродрпБ, роЕро╡ро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роХрпВроЯро┐ро╡роирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen34 роЗропрпЗроЪрпБ роХро░рпИ╧а╬┐ро▓рпН ро╡роирпНродрпБ, роЕроирпЗроХ роЬройроЩрпНроХро│рпИроХ╧Н роХрогрпНроЯрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роорпЗропрпНрок╧Нрокройро┐ро▓рпНро▓ро╛род роЖроЯрпБроХро│рпИрокрпНрокрпЛро▓ро┐ро░рпБроирпНродрокроЯро┐ропро╛ро▓рпН, роЕро╡ро░рпНроХро│рпНроорпЗро▓рпН рооройродрпБро░рпБроХро┐, роЕроирпЗроХ роХро╛ро░ро┐ропроЩрпНроХро│рпИ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роЙрокродрпЗроЪро┐роХрпНроХродрпН родрпКроЯроЩрпНроХро┐ройро╛ро░рпН.

fullscreen35 ро╡рпЖроХрпБроирпЗро░роорпН роЪрпЖройрпНро▒рокро┐ройрпНрокрпБ, роЕро╡ро░рпБроЯрпИроп роЪрпАро╖ро░рпНроХро│рпН роЕро╡ро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡роирпНродрпБ: роЗродрпБ ро╡ройро╛роирпНродро░рооро╛рой роЗроЯроорпН, ро╡рпЖроХрпБ роирпЗро░роорпБрооро╛ропро┐ро▒рпНро▒рпБ;

fullscreen36 рокрпБроЪро┐роХрпНроХро┐ро▒родро▒рпНроХрпБроорпН роЗро╡ро░рпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роТройрпНро▒рпБрооро┐ро▓рпНро▓рпИ; роЖроХрпИропро╛ро▓рпН роЗро╡ро░рпНроХро│рпН роЪрпБро▒рпНро▒ро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ роХро┐ро░ро╛роороЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН роКро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН рокрпЛропрпН, родроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХро╛роХ роЕрокрпНрокроЩрпНроХро│рпИ ро╡ро╛роЩрпНроХро┐роХрпНроХрпКро│рпНро│рпБроорпНрокроЯро┐ роЗро╡ро░рпНроХро│рпИ роЕройрпБрокрпНрокро┐ро╡ро┐роЯро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen37 роЕро╡ро░рпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роирпАроЩрпНроХро│рпЗ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЛроЬройроЩрпНроХрпКроЯрпБроЩрпНроХро│рпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпН. роЕродро▒рпНроХрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН: роиро╛роЩрпНроХро│рпН рокрпЛропрпН, роЗро░рпБроирпВро▒рпБ рокрогродрпНродрпБроХрпНроХрпБ роЕрокрпНрокроЩрпНроХро│рпИ ро╡ро╛роЩрпНроХро┐ роЗро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпБроЪро┐роХрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐ роХрпКроЯрпБроХрпНроХроХрпНроХрпВроЯрпБроорпЛ роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen38 роЕродро▒рпНроХрпБ роЕро╡ро░рпН: роЙроЩрпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роОродрпНродройрпИ роЕрокрпНрокроЩрпНроХро│рпБрогрпНроЯрпБ, рокрпЛропрпНрокрпНрокро╛ро░рпБроЩрпНроХро│рпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпН. роЕро╡ро░рпНроХро│рпН рокро╛ро░рпНродрпНродрпБро╡роирпНродрпБ: роРроирпНродрпБ роЕрокрпНрокроЩрпНроХро│рпБроорпН роЗро░рогрпНроЯрпБ роорпАройрпНроХро│рпБроорпН роЙрогрпНроЯрпБ роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen39 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ, роОро▓рпНро▓ро╛ро░рпИропрпБроорпН рокроЪрпБроорпНрокрпБро▓рпНро▓ро┐ройрпНроорпЗро▓рпН рокроирпНродро┐рокроирпНродро┐ропро╛роХ роЙроЯрпНроХро╛ро░ро╡рпИроХрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИропро┐роЯрпНроЯро╛ро░рпН.

fullscreen40 роЕрокрпНрокроЯро┐ропрпЗ ро╡ро░ро┐роЪрпИ ро╡ро░ро┐роЪрпИропро╛ропрпН, роирпВро▒рпБроирпВро▒рпБ рокрпЗро░ро╛роХро╡рпБроорпН роРроорпНрокродрпИроорпНрокродрпБрокрпЗро░ро╛ропрпБроорпН роЙроЯрпНроХро╛ро░рпНроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen41 роЕро╡ро░рпН роЕроирпНрод роРроирпНродрпБ роЕрокрпНрокроЩрпНроХро│рпИропрпБроорпН, роЕроирпНрод роЗро░рогрпНроЯрпБ роорпАройрпНроХро│рпИропрпБроорпН роОроЯрпБродрпНродрпБ, ро╡ро╛ройродрпНродрпИ роЕрогрпНрогро╛роирпНродрпБ рокро╛ро░рпНродрпНродрпБ, роЖроЪрпАро░рпНро╡родро┐родрпНродрпБ, роЕрокрпНрокроЩрпНроХро│рпИрокрпН рокро┐роЯрпНроЯрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокро░ро┐рооро╛ро▒рпБроорпНрокроЯро┐ родроорпНроорпБроЯрпИроп роЪрпАро╖ро░рпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роХрпКроЯрпБродрпНродро╛ро░рпН. роЕрокрпНрокроЯро┐ропрпЗ роЗро░рогрпНроЯрпБ роорпАройрпНроХро│рпИропрпБроорпН роОро▓рпНро▓ро╛ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН рокроЩрпНроХро┐роЯрпНроЯро╛ро░рпН.

fullscreen42 роОро▓рпНро▓ро╛ро░рпБроорпН роЪро╛рокрпНрокро┐роЯрпНроЯрпБродрпН родро┐ро░рпБрокрпНродро┐ропроЯрпИроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН;

fullscreen43 роорпЗро▓рпБроорпН роЕрокрпНрокроЩрпНроХро│ро┐ро▓рпБроорпН роорпАройрпНроХро│ро┐ро▓рпБроорпН роорпАродро┐ропро╛рой родрпБрогро┐роХрпНроХрпИроХро│рпИрокрпН рокройрпНройро┐ро░рогрпНроЯрпБ роХрпВроЯрпИ роиро┐ро▒рпИроп роОроЯрпБродрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen44 роЕрокрпНрокроорпН роЪро╛рокрпНрокро┐роЯрпНроЯ рокрпБро░рпБро╖ро░рпН роПро▒роХрпНроХрпБро▒рпИроп роРропро╛ропро┐ро░роорпНрокрпЗро░ро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen45 роЕро╡ро░рпН роЬройроЩрпНроХро│рпИ роЕройрпБрокрпНрокро┐ро╡ро┐роЯрпБроХрпИропро┐ро▓рпН, родроорпНроорпБроЯрпИроп роЪрпАро╖ро░рпНроХро│рпН рокроЯро╡ро┐ро▓рпН роПро▒ро┐, роЕроХрпНроХро░рпИропро┐ро▓рпН рокрпЖродрпНроЪро╛ропро┐родро╛ро╡рпБроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░ро╛роХ, родроороХрпНроХрпБ роорпБройрпНройрпЗ рокрпЛроХрпБроорпНрокроЯро┐ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИродрпН родрпБро░ро┐родрокрпНрокроЯрпБродрпНродро┐ройро╛ро░рпН.

fullscreen46 роЕро╡ро░рпН роЬройроЩрпНроХро│рпИ роЕройрпБрокрпНрокро┐ро╡ро┐роЯрпНроЯрокро┐ройрпНрокрпБ, роЬрпЖрокроорпНрокрогрпНрогрпБроорпНрокроЯро┐ роТро░рпБ рооро▓рпИропро┐ройрпНроорпЗро▓рпН роПро▒ро┐ройро╛ро░рпН.

fullscreen47 роЪро╛ропроЩрпНроХро╛ро▓рооро╛ройрокрпЛродрпБ рокроЯро╡рпБ роироЯрпБроХрпНроХроЯро▓ро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродродрпБ; роЕро╡ро░рпЛ роХро░рпИропро┐ро▓рпЗ родройро┐роорпИропро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ро░рпН.

fullscreen48 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роХро╛ро▒рпНро▒рпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░ро╛ропро┐ро░рпБроирпНродрокроЯро┐ропро┐ройро╛ро▓рпН, роЕро╡ро░рпНроХро│рпН родрогрпНроЯрпБ ро╡ро▓ро┐роХрпНроХро┐ро▒родро┐ро▓рпН ро╡ро░рпБродрпНродрокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒родрпИ роЕро╡ро░рпН роХрогрпНроЯрпБ, роЗро░ро╛родрпНродро┐ро░ро┐ропро┐ро▓рпН роиро╛ро▓ро╛роорпН роЬро╛роородрпНродро┐ро▓рпН роХроЯро▓ро┐ройрпНроорпЗро▓рпН роироЯроирпНродрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡роирпНродрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпИроХрпН роХроЯроирпНродрпБ рокрпЛроХро┐ро▒ро╡ро░рпНрокрпЛро▓рпН роХро╛рогрокрпНрокроЯрпНроЯро╛ро░рпН.

fullscreen49 роЕро╡ро░рпН роХроЯро▓ро┐ройрпНроорпЗро▓рпН роироЯроХрпНроХро┐ро▒родрпИ роЪрпАро╖ро░рпНроХро│рпН роХрогрпНроЯрпБ, роЖро╡рпЗроЪроорпН роОройрпНро▒рпБ роОрогрпНрогро┐, роЪродрпНродрооро┐роЯрпНроЯрпБ роЕро▓ро▒ро┐ройро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen50 роЕро╡ро░рпНроХро│рпЖро▓рпНро▓ро╛ро░рпБроорпН роЕро╡ро░рпИроХрпН роХрогрпНроЯрпБ роХро▓роХрпНроХроороЯрпИроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН. роЙроЯройрпЗ роЕро╡ро░рпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпЛроЯрпЗ рокрпЗроЪро┐: родро┐роЯройрпНроХрпКро│рпНро│рпБроЩрпНроХро│рпН, роиро╛ройрпНродро╛ройрпН, рокропрокрпНрокроЯро╛родро┐ро░рпБроЩрпНроХро│рпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓ро┐,

fullscreen51 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЗро░рпБроирпНрод рокроЯро╡ро┐ро▓рпН роПро▒ро┐ройро╛ро░рпН. роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роХро╛ро▒рпНро▒рпБ роЕрооро░рпНроирпНродродрпБ; роЕродро┐ройро╛ро▓рпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпН родроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБро│рпНро│рпЗ рооро┐роХро╡рпБроорпН рокро┐ро░рооро┐родрпНродрпБ роЖроЪрпНроЪро░ро┐ропрокрпНрокроЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen52 роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп роЗро░рпБродропроорпН роХроЯро┐ройрооро╛ропро┐ро░рпБроирпНродрокроЯро┐ропро┐ройро╛ро▓рпН роЕрокрпНрокроЩрпНроХро│рпИроХрпНроХрпБро▒ро┐родрпНродрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЙрогро░ро╛рооро▒рпНрокрпЛройро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen53 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роХроЯро▓рпИроХрпНроХроЯроирпНродрпБ роХрпЖройрпЗроЪро░рпЗродрпНродрпЖройрпНройрпБроорпН роиро╛роЯрпНроЯро┐ро▒рпНроХрпБ ро╡роирпНродрпБ, роХро░рпИ рокро┐роЯро┐родрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen54 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН рокроЯро╡ро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роЗро▒роЩрпНроХро┐ройро╡рпБроЯройрпЗ, роЬройроЩрпНроХро│рпН роЕро╡ро░рпИ роЕро▒ро┐роирпНродрпБ,

fullscreen55 роЕроирпНродроЪрпН роЪрпБро▒рпНро▒рпБрокрпНрокрпБро▒роорпЖроЩрпНроХрпБроорпН роУроЯро┐родрпНродро┐ро░ро┐роирпНродрпБ, рокро┐рогро┐ропро╛ро│ро┐роХро│рпИрокрпН рокроЯрпБроХрпНроХрпИроХро│ро┐ро▓рпН роХро┐роЯродрпНродро┐, роЕро╡ро░рпН ро╡роирпНродро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╛ро░рпН роОройрпНро▒рпБ роХрпЗро│рпНро╡ро┐рокрпНрокроЯрпНроЯ роЗроЯроЩрпНроХро│ро┐ро▓рпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН роЪрпБроороирпНродрпБ роХрпКрогрпНроЯрпБро╡роирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.

17 For Herod himself had sent forth and laid hold upon John, and bound him in prison for HerodiasтАЩ sake, his brother PhilipтАЩs wife: for he had married her.

18 For John had said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brotherтАЩs wife.

19 Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not:

20 For Herod feared John, knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly.

21 And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief estates of Galilee;

22 And when the daughter of the said Herodias came in, and danced, and pleased Herod and them that sat with him, the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt, and I will give it thee.

23 And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, unto the half of my kingdom.

24 And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.

25 And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist.

26 And the king was exceeding sorry; yet for his oathтАЩs sake, and for their sakes which sat with him, he would not reject her.

27 And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,

28 And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.

29 And when his disciples heard of it, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.

30 And the apostles gathered themselves together unto Jesus, and told him all things, both what they had done, and what they had taught.

31 And he said unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while: for there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.

32 And they departed into a desert place by ship privately.

33 And the people saw them departing, and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and outwent them, and came together unto him.

34 And Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.

35 And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed:

36 Send them away, that they may go into the country round about, and into the villages, and buy themselves bread: for they have nothing to eat.

37 He answered and said unto them, Give ye them to eat. And they say unto him, Shall we go and buy two hundred pennyworth of bread, and give them to eat?

38 He saith unto them, How many loaves have ye? go and see. And when they knew, they say, Five, and two fishes.

39 And he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass.

40 And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.

41 And when he had taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves, and gave them to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.

42 And they did all eat, and were filled.

43 And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes.

44 And they that did eat of the loaves were about five thousand men.

45 And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida, while he sent away the people.

46 And when he had sent them away, he departed into a mountain to pray.

47 And when even was come, the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land.

48 And he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them.

49 But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:

50 For they all saw him, and were troubled. And immediately he talked with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.

51 And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered.

52 For they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened.

53 And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore.

54 And when they were come out of the ship, straightway they knew him,

55 And ran through that whole region round about, and began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was.

Mark 6 in Tamil and English

17 роПро░рпЛродрпБ родройрпН роЪроХрпЛродро░ройро╛роХро┐роп рокро┐ро▓ро┐рокрпНрокрпБро╡ро┐ройрпН рооройрпИро╡ро┐ роПро░рпЛродро┐ропро╛ро│рпИродрпН родройроХрпНроХрпБ рооройрпИро╡ро┐ропро╛роХрпНроХро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯрокрпЛродрпБ,
For Herod himself had sent forth and laid hold upon John, and bound him in prison for HerodiasтАЩ sake, his brother PhilipтАЩs wife: for he had married her.

18 ропрпЛро╡ро╛ройрпН роПро░рпЛродрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роирпАро░рпН роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роЪроХрпЛродро░ройрпН рооройрпИро╡ро┐ропрпИ ро╡рпИродрпНродрпБроХрпНроХрпКро│рпНро╡родрпБ роиро┐ропро╛ропрооро▓рпНро▓ро╡рпЖройрпНро▒рпБ роЪрпКройрпНройродро┐ройро┐рооро┐родрпНродроорпН, роПро░рпЛродрпБ роЪрпЗро╡роХро░рпИ роЕройрпБрокрпНрокро┐, ропрпЛро╡ро╛ройрпИрокрпНрокро┐роЯро┐родрпНродрпБроХрпН роХроЯрпНроЯро┐роХрпН роХро╛ро╡ро▓ро┐ро▓рпН ро╡рпИродрпНродро┐ро░рпБроирпНродро╛ройрпН.
For John had said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brotherтАЩs wife.

19 роПро░рпЛродро┐ропро╛ро│рпБроорпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪродро┐ роиро┐ройрпИродрпНродрпБ, роЕро╡ройрпИроХрпН роХрпКройрпНро▒рпБрокрпЛроЯ рооройродро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ро│рпН; роЖроХро┐ро▓рпБроорпН роЕро╡ро│ро╛ро▓рпН роХрпВроЯро╛рооро▒рпНрокрпЛропро┐ро▒рпНро▒рпБ.
Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not:

20 роЕродрпЗройрпЖройрпНро▒ро╛ро▓рпН ропрпЛро╡ро╛ройрпН роирпАродро┐ропрпБроорпН рокро░ро┐роЪрпБродрпНродроорпБроорпБро│рпНро│ро╡ройрпЖройрпНро▒рпБ роПро░рпЛродрпБ роЕро▒ро┐роирпНродрпБ, роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокропроирпНродрпБ, роЕро╡ройрпИрокрпН рокро╛родрпБроХро╛родрпНродрпБ, роЕро╡ройрпН ропрпЛроЪройрпИропро┐ройрпНрокроЯро┐ роЕроирпЗроХ роХро╛ро░ро┐ропроЩрпНроХро│рпИроЪрпН роЪрпЖропрпНродрпБ, ро╡ро┐ро░рпБрокрпНрокродрпНродрпЛроЯрпЗ роЕро╡ройрпН роЪрпКро▓рпНро▓рпИроХрпН роХрпЗроЯрпНроЯрпБ ро╡роирпНродро╛ройрпН.
For Herod feared John, knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly.

21 рокро┐ройрпНрокрпБ роЪрооропроорпН ро╡ро╛ропрпНродрпНродродрпБ; роОрокрпНрокроЯро┐ропрпЖройрпНро▒ро╛ро▓рпН, роПро░рпЛродрпБ родройрпН роЬрпЖройрпНроороиро╛ро│ро┐ро▓рпЗ родройрпНройрпБроЯрпИроп рокро┐ро░рокрпБроХрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН, роЪрпЗройро╛родро┐рокродро┐роХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН, роХро▓ро┐ро▓рпЗропро╛ роиро╛роЯрпНроЯро┐ройрпН рокро┐ро░родро╛рой рооройрпБро╖ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН роТро░рпБ ро╡ро┐ро░рпБроирпНродрпБ рокрогрпНрогро┐ройрокрпЛродрпБ,
And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief estates of Galilee;

22 роПро░рпЛродро┐ропро╛ро│ро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐ роЪрокрпИ роироЯрпБро╡рпЗ ро╡роирпНродрпБ роироЯройроорпНрокрогрпНрогро┐, роПро░рпЛродрпБро╡рпИропрпБроорпН роЕро╡ройрпЛроЯрпЗроХрпВроЯрокрпН рокроирпНродро┐ропро┐ро░рпБроирпНродро╡ро░рпНроХро│рпИропрпБроорпН роЪроирпНродрпЛро╖рокрпНрокроЯрпБродрпНродро┐ройро╛ро│рпН. роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ, ро░ро╛роЬро╛ роЪро┐ро▒рпБрокрпЖрогрпНрогрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роЙройроХрпНроХрпБ ро╡рпЗрогрпНроЯро┐ропродрпИ роОройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роХрпЗро│рпН, роЕродрпИ роЙройроХрпНроХрпБродрпН родро░рпБро╡рпЗройрпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКройрпНройродрпБрооро▓рпНро▓ро╛рооро▓рпН;
And when the daughter of the said Herodias came in, and danced, and pleased Herod and them that sat with him, the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt, and I will give it thee.

23 роирпА роОройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роОродрпИроХрпН роХрпЗроЯрпНроЯро╛ро▓рпБроорпН, роЕродрпБ роОройрпН ро░ро╛роЬрпНропродрпНродро┐ро▓рпН рокро╛родро┐ропро╛ройро╛ро▓рпБроорпН роЕродрпИ роЙройроХрпНроХрпБродрпН родро░рпБро╡рпЗройрпН роОройрпНро▒рпБ роЕро╡ро│рпБроХрпНроХрпБ роЖрогрпИропрпБроорпН роЗроЯрпНроЯро╛ройрпН.
And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, unto the half of my kingdom.

24 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ, роЕро╡ро│рпН ро╡рпЖро│ро┐ропрпЗ рокрпЛропрпН, роиро╛ройрпН роОройрпНрой роХрпЗроЯрпНроХро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒рпБ родро╛ропро┐ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роХрпЗроЯрпНроЯро╛ро│рпН. роЕродро▒рпНроХрпБ роЕро╡ро│рпН: ропрпЛро╡ро╛ройрпНро╕рпНроиро╛ройройрпБроЯрпИроп родро▓рпИропрпИроХрпН роХрпЗро│рпН роОройрпНро▒ро╛ро│рпН.
And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.

25 роЙроЯройрпЗ роЕро╡ро│рпН ро░ро╛роЬро╛ро╡ро┐ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роЪрпАроХрпНроХро┐ро░рооро╛ропрпН ро╡роирпНродрпБ: роирпАро░рпН роЗрокрпНрокрпКро┤рпБродрпЗ роТро░рпБ родро╛ро▓родрпНродро┐ро▓рпН ропрпЛро╡ро╛ройрпНро╕рпНроиро╛ройройрпБроЯрпИроп родро▓рпИропрпИ роОройроХрпНроХрпБродрпН родро░ро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒рпБ роХрпЗроЯрпНроЯро╛ро│рпН.
And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist.

26 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ ро░ро╛роЬро╛ рооро┐роХрпБроирпНрод родрпБроХрпНроХроороЯрпИроирпНродро╛ройрпН, роЖроХро┐ро▓рпБроорпН, роЖрогрпИропро┐ройро┐рооро┐родрпНродроорпБроорпН, роХрпВроЯрокрпНрокроирпНродро┐ропро┐ро░рпБроирпНродро╡ро░рпНроХро│ро┐ройро┐рооро┐родрпНродроорпБроорпН, роЕро╡ро│рпБроХрпНроХрпБ роЕродрпИ рооро▒рпБроХрпНроХ рооройродро┐ро▓рпНро▓ро╛рооро▓рпН;
And the king was exceeding sorry; yet for his oathтАЩs sake, and for their sakes which sat with him, he would not reject her.

27 роЙроЯройрпЗ роЕро╡ройрпБроЯрпИроп родро▓рпИропрпИроХрпН роХрпКрогрпНроЯрпБро╡ро░рпБроорпНрокроЯро┐ роЪрпЗро╡роХройрпБроХрпНроХрпБроХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИропро┐роЯрпНроЯрпБ роЕройрпБрокрпНрокро┐ройро╛ройрпН.
And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,

28 роЕроирпНродрокрпНрокроЯро┐ роЕро╡ройрпН рокрпЛропрпН, роХро╛ро╡ро▒рпНроХрпВроЯродрпНродро┐ро▓рпЗ роЕро╡ройрпИроЪрпН роЪро┐ро░роЪрпНроЪрпЗродроорпНрокрогрпНрогро┐, роЕро╡ройрпН родро▓рпИропрпИ роТро░рпБ родро╛ро▓родрпНродро┐ро▓рпЗ роХрпКрогрпНроЯрпБро╡роирпНродрпБ, роЕродрпИ роЕроирпНродроЪрпН роЪро┐ро▒рпБрокрпЖрогрпНрогрпБроХрпНроХрпБроХрпН роХрпКроЯрпБродрпНродро╛ройрпН; роЕроирпНродроЪрпН роЪро┐ро▒рпБрокрпЖрогрпН роЕродрпИродрпН родройрпН родро╛ропро┐ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роХрпКроЯрпБродрпНродро╛ро│рпН.
And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.

29 роЕро╡ройрпБроЯрпИроп роЪрпАро╖ро░рпНроХро│рпН роЕродрпИроХрпН роХрпЗро│рпНро╡ро┐рокрпНрокроЯрпНроЯрпБ ро╡роирпНродрпБ, роЕро╡ройрпН роЙроЯро▓рпИ роОроЯрпБродрпНродрпБ, роТро░рпБ роХро▓рпНро▓ро▒рпИропро┐ро▓рпН ро╡рпИродрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
And when his disciples heard of it, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.

30 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЕрокрпНрокрпЛро╕рпНродро▓ро░рпН роЗропрпЗроЪрпБро╡ро┐ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роХрпВроЯро┐ро╡роирпНродрпБ, родро╛роЩрпНроХро│рпН роЪрпЖропрпНродро╡рпИроХро│рпН роЙрокродрпЗроЪро┐родрпНродро╡рпИроХро│рпН ропро╛ро╡рпИропрпБроорпН роЕро╡ро░рпБроХрпНроХрпБ роЕро▒ро┐ро╡ро┐родрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
And the apostles gathered themselves together unto Jesus, and told him all things, both what they had done, and what they had taught.

31 роЕро╡ро░рпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роирпЛроХрпНроХро┐: ро╡ройро╛роирпНродро░рооро╛рой роУро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН родройро┐родрпНродрпБроЪрпН роЪро▒рпНро▒рпЗ роЗро│рпИрокрпНрокро╛ро▒рпБроорпНрокроЯро┐ рокрпЛро╡рпЛроорпН ро╡ро╛ро░рпБроЩрпНроХро│рпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпН; роПройрпЖройро┐ро▓рпН, ро╡ро░рпБроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│рпБроорпН рокрпЛроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│рпБроорпН роЕроирпЗроХро░ро╛ропро┐ро░рпБроирпНродрокроЯро┐ропро┐ройро╛ро▓рпН рокрпЛроЬройроорпНрокрогрпНрогрпБроХро┐ро▒родро▒рпНроХрпБроорпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрооропрооро┐ро▓рпНро▓ро╛родро┐ро░рпБроирпНродродрпБ.
And he said unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while: for there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.

32 роЕрокрпНрокроЯро┐ропрпЗ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН родройро┐роорпИропро╛ропрпН роТро░рпБ рокроЯро╡ро┐ро▓рпН роПро▒ро┐ ро╡ройро╛роирпНродро░рооро╛рой роУро░рпН роЗроЯродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБрокрпН рокрпЛройро╛ро░рпНроХро│рпН.
And they departed into a desert place by ship privately.

33 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпНроЯрпБрокрпН рокрпЛроХро┐ро▒родрпИ роЬройроЩрпНроХро│рпН роХрогрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН. роЕро╡ро░рпИ роЕро▒ро┐роирпНрод роЕроирпЗроХро░рпН роЪроХро▓ рокроЯрпНроЯрогроЩрпНроХро│ро┐ро▓рпБрооро┐ро░рпБроирпНродрпБ роХро╛ро▓рпНроироЯрпИропро╛ропрпН роЕро╡рпНро╡ро┐роЯродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБ роУроЯро┐, роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роорпБройрпНройрпЗ роЕроЩрпНроХрпЗ роЪрпЗро░рпНроирпНродрпБ, роЕро╡ро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роХрпВроЯро┐ро╡роирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
And the people saw them departing, and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and outwent them, and came together unto him.

34 роЗропрпЗроЪрпБ роХро░рпИ╧а╬┐ро▓рпН ро╡роирпНродрпБ, роЕроирпЗроХ роЬройроЩрпНроХро│рпИроХ╧Н роХрогрпНроЯрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роорпЗропрпНрок╧Нрокройро┐ро▓рпНро▓ро╛род роЖроЯрпБроХро│рпИрокрпНрокрпЛро▓ро┐ро░рпБроирпНродрокроЯро┐ропро╛ро▓рпН, роЕро╡ро░рпНроХро│рпНроорпЗро▓рпН рооройродрпБро░рпБроХро┐, роЕроирпЗроХ роХро╛ро░ро┐ропроЩрпНроХро│рпИ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роЙрокродрпЗроЪро┐роХрпНроХродрпН родрпКроЯроЩрпНроХро┐ройро╛ро░рпН.
And Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.

35 ро╡рпЖроХрпБроирпЗро░роорпН роЪрпЖройрпНро▒рокро┐ройрпНрокрпБ, роЕро╡ро░рпБроЯрпИроп роЪрпАро╖ро░рпНроХро│рпН роЕро╡ро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡роирпНродрпБ: роЗродрпБ ро╡ройро╛роирпНродро░рооро╛рой роЗроЯроорпН, ро╡рпЖроХрпБ роирпЗро░роорпБрооро╛ропро┐ро▒рпНро▒рпБ;
And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed:

36 рокрпБроЪро┐роХрпНроХро┐ро▒родро▒рпНроХрпБроорпН роЗро╡ро░рпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роТройрпНро▒рпБрооро┐ро▓рпНро▓рпИ; роЖроХрпИропро╛ро▓рпН роЗро╡ро░рпНроХро│рпН роЪрпБро▒рпНро▒ро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ роХро┐ро░ро╛роороЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН роКро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН рокрпЛропрпН, родроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХро╛роХ роЕрокрпНрокроЩрпНроХро│рпИ ро╡ро╛роЩрпНроХро┐роХрпНроХрпКро│рпНро│рпБроорпНрокроЯро┐ роЗро╡ро░рпНроХро│рпИ роЕройрпБрокрпНрокро┐ро╡ро┐роЯро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.
Send them away, that they may go into the country round about, and into the villages, and buy themselves bread: for they have nothing to eat.

37 роЕро╡ро░рпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роирпАроЩрпНроХро│рпЗ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЛроЬройроЩрпНроХрпКроЯрпБроЩрпНроХро│рпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпН. роЕродро▒рпНроХрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН: роиро╛роЩрпНроХро│рпН рокрпЛропрпН, роЗро░рпБроирпВро▒рпБ рокрогродрпНродрпБроХрпНроХрпБ роЕрокрпНрокроЩрпНроХро│рпИ ро╡ро╛роЩрпНроХро┐ роЗро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпБроЪро┐роХрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐ роХрпКроЯрпБроХрпНроХроХрпНроХрпВроЯрпБроорпЛ роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.
He answered and said unto them, Give ye them to eat. And they say unto him, Shall we go and buy two hundred pennyworth of bread, and give them to eat?

38 роЕродро▒рпНроХрпБ роЕро╡ро░рпН: роЙроЩрпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роОродрпНродройрпИ роЕрокрпНрокроЩрпНроХро│рпБрогрпНроЯрпБ, рокрпЛропрпНрокрпНрокро╛ро░рпБроЩрпНроХро│рпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпН. роЕро╡ро░рпНроХро│рпН рокро╛ро░рпНродрпНродрпБро╡роирпНродрпБ: роРроирпНродрпБ роЕрокрпНрокроЩрпНроХро│рпБроорпН роЗро░рогрпНроЯрпБ роорпАройрпНроХро│рпБроорпН роЙрогрпНроЯрпБ роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.
He saith unto them, How many loaves have ye? go and see. And when they knew, they say, Five, and two fishes.

39 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ, роОро▓рпНро▓ро╛ро░рпИропрпБроорпН рокроЪрпБроорпНрокрпБро▓рпНро▓ро┐ройрпНроорпЗро▓рпН рокроирпНродро┐рокроирпНродро┐ропро╛роХ роЙроЯрпНроХро╛ро░ро╡рпИроХрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИропро┐роЯрпНроЯро╛ро░рпН.
And he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass.

40 роЕрокрпНрокроЯро┐ропрпЗ ро╡ро░ро┐роЪрпИ ро╡ро░ро┐роЪрпИропро╛ропрпН, роирпВро▒рпБроирпВро▒рпБ рокрпЗро░ро╛роХро╡рпБроорпН роРроорпНрокродрпИроорпНрокродрпБрокрпЗро░ро╛ропрпБроорпН роЙроЯрпНроХро╛ро░рпНроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.

41 роЕро╡ро░рпН роЕроирпНрод роРроирпНродрпБ роЕрокрпНрокроЩрпНроХро│рпИропрпБроорпН, роЕроирпНрод роЗро░рогрпНроЯрпБ роорпАройрпНроХро│рпИропрпБроорпН роОроЯрпБродрпНродрпБ, ро╡ро╛ройродрпНродрпИ роЕрогрпНрогро╛роирпНродрпБ рокро╛ро░рпНродрпНродрпБ, роЖроЪрпАро░рпНро╡родро┐родрпНродрпБ, роЕрокрпНрокроЩрпНроХро│рпИрокрпН рокро┐роЯрпНроЯрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокро░ро┐рооро╛ро▒рпБроорпНрокроЯро┐ родроорпНроорпБроЯрпИроп роЪрпАро╖ро░рпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роХрпКроЯрпБродрпНродро╛ро░рпН. роЕрокрпНрокроЯро┐ропрпЗ роЗро░рогрпНроЯрпБ роорпАройрпНроХро│рпИропрпБроорпН роОро▓рпНро▓ро╛ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН рокроЩрпНроХро┐роЯрпНроЯро╛ро░рпН.
And when he had taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves, and gave them to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.

42 роОро▓рпНро▓ро╛ро░рпБроорпН роЪро╛рокрпНрокро┐роЯрпНроЯрпБродрпН родро┐ро░рпБрокрпНродро┐ропроЯрпИроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН;
And they did all eat, and were filled.

43 роорпЗро▓рпБроорпН роЕрокрпНрокроЩрпНроХро│ро┐ро▓рпБроорпН роорпАройрпНроХро│ро┐ро▓рпБроорпН роорпАродро┐ропро╛рой родрпБрогро┐роХрпНроХрпИроХро│рпИрокрпН рокройрпНройро┐ро░рогрпНроЯрпБ роХрпВроЯрпИ роиро┐ро▒рпИроп роОроЯрпБродрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes.

44 роЕрокрпНрокроорпН роЪро╛рокрпНрокро┐роЯрпНроЯ рокрпБро░рпБро╖ро░рпН роПро▒роХрпНроХрпБро▒рпИроп роРропро╛ропро┐ро░роорпНрокрпЗро░ро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
And they that did eat of the loaves were about five thousand men.

45 роЕро╡ро░рпН роЬройроЩрпНроХро│рпИ роЕройрпБрокрпНрокро┐ро╡ро┐роЯрпБроХрпИропро┐ро▓рпН, родроорпНроорпБроЯрпИроп роЪрпАро╖ро░рпНроХро│рпН рокроЯро╡ро┐ро▓рпН роПро▒ро┐, роЕроХрпНроХро░рпИропро┐ро▓рпН рокрпЖродрпНроЪро╛ропро┐родро╛ро╡рпБроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░ро╛роХ, родроороХрпНроХрпБ роорпБройрпНройрпЗ рокрпЛроХрпБроорпНрокроЯро┐ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИродрпН родрпБро░ро┐родрокрпНрокроЯрпБродрпНродро┐ройро╛ро░рпН.
And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida, while he sent away the people.

46 роЕро╡ро░рпН роЬройроЩрпНроХро│рпИ роЕройрпБрокрпНрокро┐ро╡ро┐роЯрпНроЯрокро┐ройрпНрокрпБ, роЬрпЖрокроорпНрокрогрпНрогрпБроорпНрокроЯро┐ роТро░рпБ рооро▓рпИропро┐ройрпНроорпЗро▓рпН роПро▒ро┐ройро╛ро░рпН.
And when he had sent them away, he departed into a mountain to pray.

47 роЪро╛ропроЩрпНроХро╛ро▓рооро╛ройрокрпЛродрпБ рокроЯро╡рпБ роироЯрпБроХрпНроХроЯро▓ро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродродрпБ; роЕро╡ро░рпЛ роХро░рпИропро┐ро▓рпЗ родройро┐роорпИропро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ро░рпН.
And when even was come, the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land.

48 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роХро╛ро▒рпНро▒рпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░ро╛ропро┐ро░рпБроирпНродрокроЯро┐ропро┐ройро╛ро▓рпН, роЕро╡ро░рпНроХро│рпН родрогрпНроЯрпБ ро╡ро▓ро┐роХрпНроХро┐ро▒родро┐ро▓рпН ро╡ро░рпБродрпНродрокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒родрпИ роЕро╡ро░рпН роХрогрпНроЯрпБ, роЗро░ро╛родрпНродро┐ро░ро┐ропро┐ро▓рпН роиро╛ро▓ро╛роорпН роЬро╛роородрпНродро┐ро▓рпН роХроЯро▓ро┐ройрпНроорпЗро▓рпН роироЯроирпНродрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡роирпНродрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпИроХрпН роХроЯроирпНродрпБ рокрпЛроХро┐ро▒ро╡ро░рпНрокрпЛро▓рпН роХро╛рогрокрпНрокроЯрпНроЯро╛ро░рпН.
And he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them.

49 роЕро╡ро░рпН роХроЯро▓ро┐ройрпНроорпЗро▓рпН роироЯроХрпНроХро┐ро▒родрпИ роЪрпАро╖ро░рпНроХро│рпН роХрогрпНроЯрпБ, роЖро╡рпЗроЪроорпН роОройрпНро▒рпБ роОрогрпНрогро┐, роЪродрпНродрооро┐роЯрпНроЯрпБ роЕро▓ро▒ро┐ройро╛ро░рпНроХро│рпН.
But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:

50 роЕро╡ро░рпНроХро│рпЖро▓рпНро▓ро╛ро░рпБроорпН роЕро╡ро░рпИроХрпН роХрогрпНроЯрпБ роХро▓роХрпНроХроороЯрпИроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН. роЙроЯройрпЗ роЕро╡ро░рпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпЛроЯрпЗ рокрпЗроЪро┐: родро┐роЯройрпНроХрпКро│рпНро│рпБроЩрпНроХро│рпН, роиро╛ройрпНродро╛ройрпН, рокропрокрпНрокроЯро╛родро┐ро░рпБроЩрпНроХро│рпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓ро┐,
For they all saw him, and were troubled. And immediately he talked with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.

51 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЗро░рпБроирпНрод рокроЯро╡ро┐ро▓рпН роПро▒ро┐ройро╛ро░рпН. роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роХро╛ро▒рпНро▒рпБ роЕрооро░рпНроирпНродродрпБ; роЕродро┐ройро╛ро▓рпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпН родроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБро│рпНро│рпЗ рооро┐роХро╡рпБроорпН рокро┐ро░рооро┐родрпНродрпБ роЖроЪрпНроЪро░ро┐ропрокрпНрокроЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered.

52 роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп роЗро░рпБродропроорпН роХроЯро┐ройрооро╛ропро┐ро░рпБроирпНродрокроЯро┐ропро┐ройро╛ро▓рпН роЕрокрпНрокроЩрпНроХро│рпИроХрпНроХрпБро▒ро┐родрпНродрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЙрогро░ро╛рооро▒рпНрокрпЛройро╛ро░рпНроХро│рпН.
For they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened.

53 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роХроЯро▓рпИроХрпНроХроЯроирпНродрпБ роХрпЖройрпЗроЪро░рпЗродрпНродрпЖройрпНройрпБроорпН роиро╛роЯрпНроЯро┐ро▒рпНроХрпБ ро╡роирпНродрпБ, роХро░рпИ рокро┐роЯро┐родрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore.

54 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН рокроЯро╡ро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роЗро▒роЩрпНроХро┐ройро╡рпБроЯройрпЗ, роЬройроЩрпНроХро│рпН роЕро╡ро░рпИ роЕро▒ро┐роирпНродрпБ,
And when they were come out of the ship, straightway they knew him,

55 роЕроирпНродроЪрпН роЪрпБро▒рпНро▒рпБрокрпНрокрпБро▒роорпЖроЩрпНроХрпБроорпН роУроЯро┐родрпНродро┐ро░ро┐роирпНродрпБ, рокро┐рогро┐ропро╛ро│ро┐роХро│рпИрокрпН рокроЯрпБроХрпНроХрпИроХро│ро┐ро▓рпН роХро┐роЯродрпНродро┐, роЕро╡ро░рпН ро╡роирпНродро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╛ро░рпН роОройрпНро▒рпБ роХрпЗро│рпНро╡ро┐рокрпНрокроЯрпНроЯ роЗроЯроЩрпНроХро│ро┐ро▓рпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН роЪрпБроороирпНродрпБ роХрпКрогрпНроЯрпБро╡роирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
And ran through that whole region round about, and began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was.