Micah 6:8
மனுஷனே, நன்மை இன்னதென்று அவர் உனக்கு அறிவித்திருக்கிறார்; நியாயஞ்செய்து, இரக்கத்தைச் சிநேகித்து, உன் தேவனுக்கு முன்பாக மனத்தாழ்மையாய் நடப்பதை அல்லாமல் வேறே என்னத்தைக் கர்த்தர் உன்னிடத்தில் கேட்கிறார்.
מַה
O my people, | עַמִּ֗י | ʿammî | ah-MEE |
remember | זְכָר | zĕkār | zeh-HAHR |
now | נָא֙ | nāʾ | na |
what | מַה | ma | ma |
consulted, | יָּעַ֗ץ | yāʿaṣ | ya-ATS |
Balak | בָּלָק֙ | bālāq | ba-LAHK |
king Moab | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
of | מוֹאָ֔ב | môʾāb | moh-AV |
and what | וּמֶה | ûme | oo-MEH |
answered | עָנָ֥ה | ʿānâ | ah-NA |
Balaam the | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
son Beor | בִּלְעָ֣ם | bilʿām | beel-AM |
of | בֶּן | ben | ben |
him from | בְּע֑וֹר | bĕʿôr | beh-ORE |
Shittim | מִן | min | meen |
unto | הַשִּׁטִּים֙ | haššiṭṭîm | ha-shee-TEEM |
Gilgal; | עַד | ʿad | ad |
that | הַגִּלְגָּ֔ל | haggilgāl | ha-ɡeel-ɡAHL |
know may ye | לְמַ֕עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
the righteousness | דַּ֖עַת | daʿat | DA-at |
of the Lord. | צִדְק֥וֹת | ṣidqôt | tseed-KOTE |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |