Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Psalm 37:11 in Tamil

Psalm 37:11 Bible Psalm Psalm 37

சங்கீதம் 37:11
சாந்தகுணமுள்ளவர்கள் பூமியைச் சுதந்தரித்து மிகுந்த சமாதானத்தினால் மனமகிழ்ச்சியாயிருப்பார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் அவராலே பெற்ற அபிஷேகம் உங்களில் நிலைத்திருக்கிறது, ஒருவரும் உங்களுக்குப் போதிக்கவேண்டியதில்லை; அந்த அபிஷேகம் எல்லாவற்றையும்குறித்து உங்களுக்குப் போதிக்கிறது; அது சத்தியமாக இருக்கிறது, பொய்யல்ல, அது உங்களுக்குப் போதித்தபடியே அவரில் நிலைத்திருப்பீர்களாக.

Tamil Easy Reading Version
கிறிஸ்து உங்களுக்குக் கொடுத்த சிறப்பான அபிஷேகம் உங்களிடையே நிலைத்திருக்கிறது. எனவே உங்களுக்குப் போதிப்பதற்கு எந்த மனிதனும் தேவையில்லை. அவர் உங்களுக்குக் கொடுத்த அந்த அபிஷேகமானது எல்லாவற்றையும் உங்களுக்குப் போதிக்கிறது. அந்த அபிஷேகம் உண்மையானது. அது பொய்யானதன்று. எனவே அவரது அபிஷேகம் போதித்ததைப் போல கிறிஸ்துவில் வாழ்வதைத் தொடருங்கள்.

Thiru Viviliam
நீங்கள் அவரிடமிருந்து பெற்றுக்கொண்ட அருள் பொழிவு உங்களுள் நிலைத்திருக்கிறது. அதனால் உங்களுக்கு எவரும் கற்பிக்க வேண்டிய தேவையில்லை. மாறாக, நீங்கள் அவரிடமிருந்து பெற்றுக்கொண்ட அருள்பொழிவால் அனைத்தையும் கற்றுக்கொள்கிறீர்கள். அவ்வருள்பொழிவு உண்மையானது; பொய்யானது அல்ல. நீங்கள் கற்றுக்கொண்டதற்கேற்ப அவரோடு இணைந்து வாழுங்கள்.⒫

1 John 2:261 John 21 John 2:28

King James Version (KJV)
But the anointing which ye have received of him abideth in you, and ye need not that any man teach you: but as the same anointing teacheth you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it hath taught you, ye shall abide in him.

American Standard Version (ASV)
And as for you, the anointing which ye received of him abideth in you, and ye need not that any one teach you; but as his anointing teacheth you; concerning all things, and is true, and is no lie, and even as it taught you, ye abide in him.

Bible in Basic English (BBE)
As for you, the Spirit which he gave you is still in you, and you have no need of any teacher; but as his Spirit gives you teaching about all things, and is true and not false, so keep your hearts in him, through the teaching which he has given you.

Darby English Bible (DBY)
and *yourselves*, the unction which ye have received from him abides in you, and ye have not need that any one should teach you; but as the same unction teaches you as to all things, and is true and is not a lie, and even as it has taught you, ye shall abide in him.

World English Bible (WEB)
As for you, the anointing which you received from him remains in you, and you don’t need for anyone to teach you. But as his anointing teaches you concerning all things, and is true, and is no lie, and even as it taught you, you will remain in him.

Young’s Literal Translation (YLT)
and you, the anointing that ye did receive from him, in you it doth remain, and ye have no need that any one may teach you, but as the same anointing doth teach you concerning all, and is true, and is not a lie, and even as was taught you, ye shall remain in him.

1 யோவான் 1 John 2:27
நீங்கள் அவராலே பெற்ற அபிஷேகம் உங்களில் நிலைத்திருக்கிறது, ஒருவரும் உங்களுக்குப் போதிக்கவேண்டுவதில்லை; அந்த அபிஷேகம் சகலத்தையுங்குறித்து உங்களுக்குப் போதிக்கிறது; அது சத்தியமாயிருக்கிறது, பொய்யல்ல, அது உங்களுக்குப் போதித்தபடியே அவரில் நிலைத்திருப்பீர்களாக.
But the anointing which ye have received of him abideth in you, and ye need not that any man teach you: but as the same anointing teacheth you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it hath taught you, ye shall abide in him.

But
καὶkaikay
the
ὑμεῖςhymeisyoo-MEES
anointing
τὸtotoh
which
χρῖσμαchrismaHREE-sma
ye
hooh
received
have
ἐλάβετεelabeteay-LA-vay-tay
of
ἀπ'apap
him
αὐτοῦautouaf-TOO
abideth
ἐνenane
in
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
you,
μένειmeneiMAY-nee
and
καὶkaikay
ye
need
οὐouoo

χρείανchreianHREE-an
not
ἔχετεecheteA-hay-tay
that
ἵναhinaEE-na
man
any
τιςtistees
teach
διδάσκῃdidaskēthee-THA-skay
you:
ὑμᾶςhymasyoo-MAHS
but
ἀλλ'allal
as
ὡςhōsose
the
τὸtotoh
same
αὐτὸautoaf-TOH
anointing
χρῖσμαchrismaHREE-sma
teacheth
διδάσκειdidaskeithee-THA-skee
you
ὑμᾶςhymasyoo-MAHS
of
περὶperipay-REE
all
things,
πάντωνpantōnPAHN-tone
and
καὶkaikay
is
ἀληθέςalēthesah-lay-THASE
truth,
ἐστινestinay-steen
and
καὶkaikay
is
οὐκoukook
no
ἔστινestinA-steen
lie,
ψεῦδοςpseudosPSAVE-those
and
καὶkaikay
even
as
καθὼςkathōska-THOSE
it
hath
taught
ἐδίδαξενedidaxenay-THEE-tha-ksane
you,
ὑμᾶςhymasyoo-MAHS
ye
shall
abide
μενεῖτεmeneitemay-NEE-tay
in
ἐνenane
him.
αὐτῷautōaf-TOH

சங்கீதம் 37:11 in English

saanthakunamullavarkal Poomiyaich Suthanthariththu Mikuntha Samaathaanaththinaal Manamakilchchiyaayiruppaarkal.


Tags சாந்தகுணமுள்ளவர்கள் பூமியைச் சுதந்தரித்து மிகுந்த சமாதானத்தினால் மனமகிழ்ச்சியாயிருப்பார்கள்
Psalm 37:11 in Tamil Concordance Psalm 37:11 in Tamil Interlinear Psalm 37:11 in Tamil Image

Read Full Chapter : Psalm 37