Punjabi Bible

ਯਸਈਆਹ 46:10 in Punjabi

Isaiah 46:10
“ਆਦਿ ਵਿੱਚ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸਿਆ ਸੀ ਜਿਹੜੀਆਂ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਵਾਪਰਨਗੀਆਂ। ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸਿਆ ਸੀ ਜਿਹੜੀਆਂ ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ ਵਾਪਰੀਆਂ ਸਨ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹਾਂ-ਉਹ ਚੀਜ਼ ਵਾਪਰਦੀ ਹੈ। ਮੈਂ ਉਹੀ ਗੱਲਾਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਜਿਹੜੀਆਂ ਮੈਂ ਕਰਨੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।

Isaiah 46:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure:

American Standard Version (ASV)
declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not `yet' done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure;

Bible in Basic English (BBE)
Making clear from the first what is to come, and from past times the things which have not so far come about; saying, My purpose is fixed, and I will do all my pleasure;

Darby English Bible (DBY)
declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure;

World English Bible (WEB)
declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not [yet] done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure;

Young's Literal Translation (YLT)
Declaring from the beginning the latter end, And from of old that which hath not been done, Saying, `My counsel doth stand, And all My delight I do.'

Declaring מַגִּ֤יד nāgad na-ɡAHD
from the beginning, מֵֽרֵאשִׁית֙ rēʾšît ray-SHEET
the end אַחֲרִ֔ית ʾaḥărît ah-huh-REET
and from ancient times וּמִקֶּ֖דֶם qedem keh-DEM
that אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
are not לֹא lōʾ loh
done, נַעֲשׂ֑וּ ʿāśâ ah-SA
saying, אֹמֵר֙ ʾāmar ah-MAHR
My counsel עֲצָתִ֣י ʿēṣâ ay-TSA
shall stand, תָק֔וּם qûm koom
all וְכָל kōl kole
my pleasure: חֶפְצִ֖י ḥēpeṣ hay-FETS
and I will do אֶעֱשֶֽׂה׃ ʿāśâ ah-SA