1 கொரிந்தியர் 3

1 Corinthians 3:13 in Tamil

தமிழ்

1 கொரிந்தியர் 3:13
அவனவனுடைய வேலைப்பாடு வெளியாகும்; நாளானது அதை விளங்கப்பண்ணும். ஏனெனில் அது அக்கினியினாலே வெளிப்படுத்தப்படும்; அவனவனுடைய வேலைப்பாடு எத்தன்மையுள்ளதென்று அக்கினியானது பரிசோதிக்கும்.

Tamil Indian Revised Version
அவனவனுடைய வேலைப்பாடு வெளிப்படும்; நியாயத்தீர்ப்பு நாளானது அதை வெளிப்படுத்தும். ஏனென்றால், அது அக்கினியினாலே வெளிப்படுத்தப்படும்; அவனவனுடைய வேலைப்பாடு எத்தன்மையுள்ளது என்று அக்கினியானது பரிசோதிக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
ஒவ்வொருவனின் வேலையும் இறுதியில் (கிறிஸ்து மக்களை நியாயம் தீர்க்கிற நாளில்) பகிரங்கப்படுத்தப்படும். அந்த நாளில் ஒவ்வொருவனின் பணியையும் அக்கினி சோதிக்கும்.

Thiru Viviliam
ஆனால், அவரவருடைய வேலைப்பாடு தெரிந்துவிடும்; தீர்ப்பு நாள் அதைத் தெளிவுப்படுத்தும். அந்நாள் நெருப்பு மயமாய் வெளிப்படும். அந்நெருப்பு அவரவருடைய வேலை எத்தகையது என்பதைக் காட்டும்.

Roman Transliteration
Avanavanutaiya vaelaippaadu veliyaakum; naalaanathu athai vilangappannnum. Aenenil athu akkiniyinaalae velippaduththappadum; avanavanutaiya vaelaippaadu eththanmaiyullathentu akkiniyaanathu parisothikkum.

1 Corinthians 3:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is.

American Standard Version (ASV)
each man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it is revealed in fire; and the fire itself shall prove each man's work of what sort it is.

Bible in Basic English (BBE)
Every man's work will be made clear in that day, because it will be tested by fire; and the fire itself will make clear the quality of every man's work.

Darby English Bible (DBY)
the work of each shall be made manifest; for the day shall declare [it], because it is revealed in fire; and the fire shall try the work of each what it is.

World English Bible (WEB)
each man's work will be revealed. For the Day will declare it, because it is revealed in fire; and the fire itself will test what sort of work each man's work is.

Young's Literal Translation (YLT)
of each the work shall become manifest, for the day shall declare `it', because in fire it is revealed, and the work of each, what kind it is, the fire shall prove;

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 3:13

அவனவனுடைய வேலைப்பாடு வெளியாகும்; நாளானது அதை விளங்கப்பண்ணும். ஏனெனில் அது அக்கினியினாலே வெளிப்படுத்தப்படும்; அவனவனுடைய வேலைப்பாடு எத்தன்மையுள்ளதென்று அக்கினியானது பரிசோதிக்கும்.

Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is.

Every man's ἑκάστου hekastos AKE-ah-stose
the τὸ ho oh
work shall be ἔργον ergon ARE-gone
manifest: φανερὸν phaneros fa-nay-ROSE
made γενήσεται ginomai GEE-noh-may
ho oh
for γὰρ gar gahr
day ἡμέρα hēmera ay-MAY-ra
shall declare it, δηλώσει dēloō thay-LOH-oh
because ὅτι hoti OH-tee
by ἐν en ane
fire; πυρὶ pyr pyoor
it shall be revealed ἀποκαλύπτεται· apokalyptō ah-poh-ka-LYOO-ptoh
and καὶ kai kay
every man's ἑκάστου hekastos AKE-ah-stose
τὸ ho oh
work ἔργον ergon ARE-gone
of what sort ὁποῖόν hopoios oh-POO-ose
it is. ἐστιν esti ay-STEE
the τὸ ho oh
fire πῦρ pyr pyoor
shall try δοκιμάσει dokimazō thoh-kee-MA-zoh



Read Full Chapter : 1 Corinthians 3