ஏசாயா 2:6
யாக்கோபின் வம்சத்தாராகிய உம்முடைய ஜனத்தைக் கைநெகிழ்ந்தீர்; அவர்கள் கீழ்த்திசையாரின் போதகத்தால் நிறைந்து, பெலிஸ்தியரைப்போல் நாள் பார்க்கிறவர்களாயிருந்து, அந்நிய புத்திரர் மேல் பிரியப்படுகிறார்களே.
Tamil Indian Revised Version
நன்மையான எந்த ஈவும் பூரணமான எந்த வரமும் பரலோகத்திலிருந்து உண்டாகி, ஒளிகளின் பிதாவினிடத்திலிருந்து இறங்கி வருகிறது; அவரிடத்தில் எந்தவொரு மாறுதலும், எந்தவொரு வேற்றுமையின் நிழலும் இல்லை.
Tamil Easy Reading Version
எல்லா நன்மைகளும் தேவனிடமிருந்தே வருகின்றன. ஒவ்வொரு முழுமையான வரமும் அவரிடமிருந்தே வருகின்றது. இவை, சூரியன், சந்திரன், நட்சத்திரங்கள் போன்றவற்றை உருவாக்கிய பிதாவிடமிருந்தே வருகின்றன. அவர் மாறுவதில்லை. எப்பொழுதும் ஒரே மாதிரியாக இருக்கிறார்.
Thiru Viviliam
நல்ல கொடைகள் அனைத்தும், நிறைவான வரமெல்லாம், ஒளியின் பிறப்பிடமான விண்ணகத் தந்தையிடமிருந்தே வருகின்றன. அவரிடம் எவ்வகையான மாற்றமும் இல்லை; அவர் மாறிக்கொண்டிருக்கும் நிழல் அல்ல.
King James Version (KJV)
Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.
American Standard Version (ASV)
Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom can be no variation, neither shadow that is cast by turning.
Bible in Basic English (BBE)
Every good and true thing is given to us from heaven, coming from the Father of lights, with whom there is no change or any shade made by turning.
Darby English Bible (DBY)
Every good gift and every perfect gift comes down from above, from the Father of lights, with whom is no variation nor shadow of turning.
World English Bible (WEB)
Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom can be no variation, nor turning shadow.
Young’s Literal Translation (YLT)
every good giving, and every perfect gift is from above, coming down from the Father of the lights, with whom is no variation, or shadow of turning;
யாக்கோபு James 1:17
நன்மையான எந்த ஈவும் பூரணமான எந்த வரமும் பரத்திலிருந்துண்டாகி, சோதிகளின் பிதாவினிடத்திலிருந்து இறங்கிவருகிறது; அவரிடத்தில் யாதொரு மாறுதலும் யாதொரு வேற்றுமையின் நிழலுமில்லை.
Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.
Every | πᾶσα | pasa | PA-sa |
good | δόσις | dosis | THOH-sees |
gift | ἀγαθὴ | agathē | ah-ga-THAY |
and | καὶ | kai | kay |
every | πᾶν | pan | pahn |
perfect | δώρημα | dōrēma | THOH-ray-ma |
gift | τέλειον | teleion | TAY-lee-one |
is | ἄνωθέν | anōthen | AH-noh-THANE |
from above, | ἐστιν | estin | ay-steen |
and cometh down | καταβαῖνον | katabainon | ka-ta-VAY-none |
from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
the | τοῦ | tou | too |
Father | πατρὸς | patros | pa-TROSE |
of | τῶν | tōn | tone |
lights, | φώτων | phōtōn | FOH-tone |
with | παρ' | par | pahr |
whom | ᾧ | hō | oh |
is | οὐκ | ouk | ook |
no | ἔνι | eni | ANE-ee |
variableness, | παραλλαγὴ | parallagē | pa-rahl-la-GAY |
neither | ἢ | ē | ay |
shadow | τροπῆς | tropēs | troh-PASE |
of turning. | ἀποσκίασμα | aposkiasma | ah-poh-SKEE-ah-sma |
ஏசாயா 2:6 in English
Tags யாக்கோபின் வம்சத்தாராகிய உம்முடைய ஜனத்தைக் கைநெகிழ்ந்தீர் அவர்கள் கீழ்த்திசையாரின் போதகத்தால் நிறைந்து பெலிஸ்தியரைப்போல் நாள் பார்க்கிறவர்களாயிருந்து அந்நிய புத்திரர் மேல் பிரியப்படுகிறார்களே
Isaiah 2:6 in Tamil Concordance Isaiah 2:6 in Tamil Interlinear Isaiah 2:6 in Tamil Image
Read Full Chapter : Isaiah 2