ஏசாயா 52:10
எல்லா ஜாதிகளின் கண்களுக்கு முன்பாகவும் கர்த்தர் தம்முடைய பரிசுத்த புயத்தை வெளிப்படுத்துவார்; பூமியின் எல்லைகளில் உள்ளவர்களெல்லாரும் நமது தேவனுடைய இரட்சிப்பைக் காண்பார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
எல்லா தேசங்களின் கண்களுக்கு முன்பாகவும் கர்த்தர் தம்முடைய பரிசுத்த புயத்தை வெளிப்படுத்துவார்; பூமியின் எல்லைகளில் உள்ளவர்களெல்லோரும் நமது தேவனுடைய இரட்சிப்பைக் காண்பார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அனைத்து நாடுகளிலும் கர்த்தர் தமது பரிசுத்தமான பலத்தைக் காட்டுவார். கர்த்தர் அவரது ஜனங்களை எவ்வாறு காப்பாற்றுகிறார் என்பதைத் தொலைதூர நாடுகள் எல்லாம் பார்க்கும்.
Thiru Viviliam
⁽பிறஇனத்தார் அனைவரின்␢ கண்களும் காண␢ ஆண்டவர் தம் தூய புயத்தினைத்␢ திறந்து காட்டியுள்ளார்;␢ மண்ணுலகின் எல்லைகள் யாவும்␢ நம் கடவுள் அளிக்கும் மீட்பைக் காணும்.⁾
King James Version (KJV)
The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
American Standard Version (ASV)
Jehovah hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Bible in Basic English (BBE)
The Lord has let his holy arm be seen by the eyes of all nations; and all the ends of the earth will see the salvation of our God.
Darby English Bible (DBY)
Jehovah hath made bare his holy arm in the sight of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
World English Bible (WEB)
Yahweh has made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Young’s Literal Translation (YLT)
Jehovah hath made bare His holy arm Before the eyes of all the nations, And seen have all the ends of the earth, The salvation of our God.
ஏசாயா Isaiah 52:10
எல்லா ஜாதிகளின் கண்களுக்கு முன்பாகவும் கர்த்தர் தம்முடைய பரிசுத்த புயத்தை வெளிப்படுத்துவார்; பூமியின் எல்லைகளில் உள்ளவர்களெல்லாரும் நமது தேவனுடைய இரட்சிப்பைக் காண்பார்கள்.
The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
The Lord | חָשַׂ֤ף | ḥāśap | ha-SAHF |
hath made bare | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
holy his | זְר֣וֹעַ | zĕrôaʿ | zeh-ROH-ah |
arm | קָדְשׁ֔וֹ | qodšô | kode-SHOH |
in the eyes | לְעֵינֵ֖י | lĕʿênê | leh-ay-NAY |
of all | כָּל | kāl | kahl |
nations; the | הַגּוֹיִ֑ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
and all | וְרָאוּ֙ | wĕrāʾû | veh-ra-OO |
the ends | כָּל | kāl | kahl |
of the earth | אַפְסֵי | ʾapsê | af-SAY |
see shall | אָ֔רֶץ | ʾāreṣ | AH-rets |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
the salvation | יְשׁוּעַ֥ת | yĕšûʿat | yeh-shoo-AT |
of our God. | אֱלֹהֵֽינוּ׃ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
ஏசாயா 52:10 in English
Tags எல்லா ஜாதிகளின் கண்களுக்கு முன்பாகவும் கர்த்தர் தம்முடைய பரிசுத்த புயத்தை வெளிப்படுத்துவார் பூமியின் எல்லைகளில் உள்ளவர்களெல்லாரும் நமது தேவனுடைய இரட்சிப்பைக் காண்பார்கள்
Isaiah 52:10 in Tamil Concordance Isaiah 52:10 in Tamil Interlinear Isaiah 52:10 in Tamil Image
Read Full Chapter : Isaiah 52