மாற்கு 7:27
இயேசு அவளை நோக்கி: முந்திப் பிள்ளைகள் திருப்தியடையட்டும்; பிள்ளைகளின் அப்பத்தை எடுத்து, நாய்க்குட்டிகளுக்குப் போடுகிறது நல்லதல்ல என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
இயேசு அவளைப் பார்த்து: முதலில் பிள்ளைகள் திருப்தியாகட்டும்; பிள்ளைகளின் அப்பத்தை எடுத்து நாய்க்குட்டிகளுக்குப் போடுகிறது நல்லது இல்லை என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
அந்தப் பெண்ணிடம் இயேசு, “பிள்ளைகளின் அப்பத்தை எடுத்து நாய்களிடம் கொடுப்பது சரியன்று. முதலில் பிள்ளைகள் தேவையான அளவு உண்ணட்டும்” என்றார்.
Thiru Viviliam
இயேசு அவரைப் பார்த்து, “முதலில் பிள்ளைகள் வயிறார உண்ணட்டும். பிள்ளைகளுக்குரிய உணவை எடுத்து நாய்க் குட்டிகளுக்குப் போடுவது முறையல்ல” என்றார்.
King James Version (KJV)
But Jesus said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children’s bread, and to cast it unto the dogs.
American Standard Version (ASV)
And he said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children’s bread and cast it to the dogs.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to her, Let the children first have their food: for it is not right to take the children’s bread and give it to the dogs.
Darby English Bible (DBY)
But [Jesus] said to her, Suffer the children to be first filled; for it is not right to take the children’s bread and cast it to the dogs.
World English Bible (WEB)
But Jesus said to her, “Let the children be filled first, for it is not appropriate to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jesus said to her, `Suffer first the children to be filled, for it is not good to take the children’s bread, and to cast `it’ to the little dogs.’
மாற்கு Mark 7:27
இயேசு அவளை நோக்கி: முந்திப் பிள்ளைகள் திருப்தியடையட்டும்; பிள்ளைகளின் அப்பத்தை எடுத்து, நாய்க்குட்டிகளுக்குப் போடுகிறது நல்லதல்ல என்றார்.
But Jesus said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread, and to cast it unto the dogs.
| ὁ | ho | oh | |
| δὲ | de | thay | |
| Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS | |
| εἶπεν | eipen | EE-pane | |
| αὐτῇ | autē | af-TAY | |
| Ἄφες | aphes | AH-fase | |
| πρῶτον | prōton | PROH-tone | |
| χορτασθῆναι | chortasthēnai | hore-ta-STHAY-nay | |
| τὰ | ta | ta | |
| τέκνα | tekna | TAY-kna | |
| οὐ | ou | oo | |
| γάρ | gar | gahr | |
| καλὸν | kalon | ka-LONE | |
| ἐστιν | estin | ay-steen | |
| λαβεῖν | labein | la-VEEN | |
| τὸν | ton | tone | |
| ἄρτον | arton | AR-tone | |
| τῶν | tōn | tone | |
| τέκνων | teknōn | TAY-knone | |
| καὶ | kai | kay | |
| βαλεῖν | balein | va-LEEN | |
| τοῖς | tois | toos | |
| κυναρίοις | kynariois | kyoo-na-REE-oos |
Cross Reference
மத்தேயு 7:6
பரிசுத்தமானதை நாய்களுக்குக் கொடாதேயுங்கள்; உங்கள் முத்துகளைப் பன்றிகள்முன் போடாதேயுங்கள்; போட்டால் தங்கள் கால்களால் அவைகளை மிதித்து, திரும்பிக்கொண்டு உங்களைப் பீறிப்போடும்.
மத்தேயு 10:5
இந்தப் பன்னிருவரையும் இயேசு அனுப்புகையில், அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்டுச் சொன்னது என்னவென்றால்: நீங்கள் புறஜாதியார் நாட்டுக்குப் போகாமலும், சமாரியர் பட்டணங்களில் பிரவேசியாமலும்,
மத்தேயு 15:23
அவளுக்குப் பிரதியுத்தரமாக அவர் ஒரு வார்த்தையும் சொல்லவில்லை. அப்பொழுது அவருடைய சீஷர்கள் வந்து: இவள் நம்மைப் பின் தொடர்ந்து கூப்பிடுகிறாளே, இவளை அனுப்பிவிடும் என்று அவரை வேண்டிக்கொண்டார்கள்.
அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் 22:21
அதற்கு அவர்: நீ போ, நான் உன்னைத் தூரமாய்ப் புறஜாதிகளிடத்திலே அனுப்புவேன் என்று சொன்னார் என்றான்.
எபேசியர் 2:12
அக்காலத்திலே இயேசுகிறிஸ்துவைச் சேராதவர்களும், இஸ்ரவேலுடைய காணியாட்சிக்குப் புறம்பானவர்களும், வாக்குத்தத்தத்தின் உடன்படிக்கைகளுக்கு அந்நியரும், நம்பிக்கையில்லாதவர்களும், இவ்வுலகத்தில் தேவனற்றவர்களுமாயிருந்தீர்களென்று நினைத்துக்கொள்ளுங்கள்.
ரோமர் 15:8
மேலும், பிதாக்களுக்குப் பண்ணப்பட்ட வாக்குத்தத்தங்களை உறுதியாக்கும்படிக்கு, தேவனுடைய சத்தியத்தினிமித்தம் இயேசுகிறிஸ்து விருத்தசேதனமுள்ளவர்களுக்கு ஊழியக்காரரானாரென்றும்;
Tags இயேசு அவளை நோக்கி முந்திப் பிள்ளைகள் திருப்தியடையட்டும் பிள்ளைகளின் அப்பத்தை எடுத்து நாய்க்குட்டிகளுக்குப் போடுகிறது நல்லதல்ல என்றார்
Mark 7:27 in Tamil Concordance Mark 7:27 in Tamil Interlinear Mark 7:27 in Tamil Image