அப்போஸ்தலர் 20

Acts 20:31 in Tamil

தமிழ்

அப்போஸ்தலர் 20:31
ஆனபடியால், நான் மூன்றுவருஷகாலமாய் இரவும் பகலும் கண்ணீரோடே இடைவிடாமல் அவனவனுக்குப் புத்திசொல்லிக்கொண்டுவந்ததை நினைத்து விழித்திருங்கள்.

Tamil Indian Revised Version
எனவே, நான் மூன்று வருடங்கள் இரவும் பகலும் கண்ணீரோடு இடைவிடாமல் உங்கள் அனைவருக்கும் புத்திச் சொன்னதை நினைத்து விழித்திருங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே எச்சரிக்கையாக இருங்கள்! எப்போதும் இதை நினைவுகூருங்கள். நான் உங்களோடு மூன்று ஆண்டுகள் இருந்தேன். இக்காலத்தில் நான் உங்களை எச்சரிப்பதை நிறுத்தவில்லை. நான் இரவும் பகலும் உங்களுக்கு உபதேசித்தேன். நான் அடிக்கடி உங்களுக்காக அழுதேன்.

Thiru Viviliam
எனவே, விழிப்பாயிருங்கள்; மூன்று ஆண்டு காலமாக அல்லும் பகலும் இடைவிடாது கண்ணீரோடு நான் உங்கள் ஒவ்வொருவருக்கும் அறிவுறுத்தி வந்ததை நீங்கள் நினைவிற் கொள்ளுங்கள்.

Roman Transliteration
Aanapatiyaal, naan moontuvarushakaalamaay iravum pakalum kannnneerotae itaividaamal avanavanukkup puththisollikkonnduvanthathai ninaiththu viliththirungal.

Acts 20:31 in Other Translations

King James Version (KJV)
Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.

American Standard Version (ASV)
Wherefore watch ye, remembering that by the space of three years I ceased not to admonish every one night and day with tears.

Bible in Basic English (BBE)
So keep watch, having in mind that for three years without resting I was teaching every one of you, day and night, with weeping.

Darby English Bible (DBY)
Wherefore watch, remembering that for three years, night and day, I ceased not admonishing each one [of you] with tears.

World English Bible (WEB)
Therefore watch, remembering that for a period of three years I didn't cease to admonish everyone night and day with tears.

Young's Literal Translation (YLT)
`Therefore, watch, remembering that three years, night and day, I did not cease with tears warning each one;

அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் Acts 20:31

ஆனபடியால், நான் மூன்றுவருஷகாலமாய் இரவும் பகலும் கண்ணீரோடே இடைவிடாமல் அவனவனுக்குப் புத்திசொல்லிக்கொண்டுவந்ததை நினைத்து விழித்திருங்கள்.

Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.

Therefore διὸ dio thee-OH
watch, γρηγορεῖτε grēgoreuō gray-goh-RAVE-oh
and remember, μνημονεύοντες mnēmoneuō m-nay-moh-NAVE-oh
that ὅτι hoti OH-tee
by the space of three years τριετίαν trietia tree-ay-TEE-ah
night νύκτα nyx nyooks
and καὶ kai kay
day ἡμέραν hēmera ay-MAY-ra
not οὐκ ou oo
I ceased ἐπαυσάμην pauō PA-oh
with μετὰ meta may-TA
tears. δακρύων dakry THA-kryoo
to warn νουθετῶν noutheteō noo-thay-TAY-oh
one ἕνα heis ees
every ἕκαστον hekastos AKE-ah-stose



Read Full Chapter : Acts 20