எசேக்கியேல் 17

Ezekiel 17:22 in Tamil

தமிழ்

எசேக்கியேல் 17:22
கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால் நான் உயர்ந்த கேதுருவின் நுனிக்கிளைகளில் ஒன்றை எடுத்து நடுவேன்; அதின் இளங்கிளையிலுள்ள கொழுந்துகளில் இளசாயிருக்கிற ஒன்றைக் கொய்து, அதை உயரமும் உன்னதமுமான ஒரு பர்வதத்தின்மேல் நாட்டுவேன்.

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: நான் உயர்ந்த கேதுருவின் நுனிக்கிளைகளில் ஒன்றை எடுத்து, அதை நடுவேன்; அதின் இளங்கிளையிலுள்ள கொழுந்துகளில் இளசாக இருக்கிற ஒன்றைக்கொய்து, அதை உயரமும் உன்னதமுமான ஒரு மலையின்மேல் நாட்டுவேன்.

Tamil Easy Reading Version
எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவர் இதைக் கூறினார்: “நான் உயர்ந்த கேதுரு மரத்திலிருந்து ஒரு கிளையை எடுப்பேன். நான் மர உச்சியிலிருந்து ஒரு சிறு கிளையை எடுப்பேன். நானே அதனை உயரமான மலையில் நடுவேன்.

Thiru Viviliam
தலைவராகிய ஆண்டவர் கூறுவது இதுவே: உயர்ந்த கேதுரு மரத்தின் நுனிக்கிளை ஒன்றை எடுத்து நானே நடுவேன். இளங்கொழுந்து ஒன்றை அதன் நுனிக் கொப்புகளிலிருந்து கொய்து, ஓங்கி உயர்ந்ததொரு மலை மேல் நான் நடுவேன்.

Other Title
கடவுளின் நம்பிக்கை தரும் வாக்குறுதி

Roman Transliteration
Karththaraakiya aanndavar sollukirathu ennavental naan uyarntha kaethuruvin nunikkilaikalil ontai eduththu naduvaen; athin ilangilaiyilulla kolunthukalil ilasaayirukkira ontaik koythu, athai uyaramum unnathamumaana oru parvathaththinmael naattuvaen.

Ezekiel 17:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thus saith the Lord GOD; I will also take of the highest branch of the high cedar, and will set it; I will crop off from the top of his young twigs a tender one, and will plant it upon an high mountain and eminent:

American Standard Version (ASV)
Thus saith the Lord Jehovah: I will also take of the lofty top of the cedar, and will set it; I will crop off from the topmost of its young twigs a tender one, and I will plant it upon a high and lofty mountain:

Bible in Basic English (BBE)
This is what the Lord has said: Further, I will take the highest top of the cedar and put it in the earth; cutting off from the highest of his young branches a soft one, I will have it planted on a high and great mountain;

Darby English Bible (DBY)
Thus saith the Lord Jehovah: I will also take of the highest branch of the lofty cedar, and will set it; I will crop off from the top of its young shoots a tender one, and I will plant it upon a high and eminent mountain:

World English Bible (WEB)
Thus says the Lord Yahweh: I will also take of the lofty top of the cedar, and will set it; I will crop off from the topmost of its young twigs a tender one, and I will plant it on a high and lofty mountain:

Young's Literal Translation (YLT)
Thus said the Lord Jehovah: I have taken of the foliage of the high cedar, And I have set `it', From the top of its tender shoots a tender one I crop, And I -- I have planted `it' on a mountain high and lofty.

எசேக்கியேல் Ezekiel 17:22

கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால் நான் உயர்ந்த கேதுருவின் நுனிக்கிளைகளில் ஒன்றை எடுத்து நடுவேன்; அதின் இளங்கிளையிலுள்ள கொழுந்துகளில் இளசாயிருக்கிற ஒன்றைக் கொய்து, அதை உயரமும் உன்னதமுமான ஒரு பர்வதத்தின்மேல் நாட்டுவேன்.

Thus saith the Lord GOD; I will also take of the highest branch of the high cedar, and will set it; I will crop off from the top of his young twigs a tender one, and will plant it upon an high mountain and eminent:

Thus כֹּ֤ה koh
saith אָמַר֙ ʾāmar ah-MAHR
the Lord אֲדֹנָ֣י ʾădōnāy uh-doh-NAI
God; יְהוִ֔ה yĕhōwi yeh-hoh-VEE
will also take וְלָקַ֣חְתִּי lāqaḥ la-KAHK
I אָ֗נִי ʾănî uh-NEE
of the highest branch מִצַּמֶּ֧רֶת ṣammeret tsa-meh-RET
cedar, הָאֶ֛רֶז ʾerez eh-REZ
of the high הָרָמָ֖ה rûm room
and will set וְנָתָ֑תִּי nātan na-TAHN
from the top מֵרֹ֤אשׁ rōš rohsh
of his young twigs יֹֽנְקוֹתָיו֙ yôneqet yoh-neh-KET
a tender one, רַ֣ךְ rak rahk
I will crop off אֶקְטֹ֔ף qāṭap ka-TAHF
and will plant וְשָׁתַ֣לְתִּי šātal sha-TAHL
אָ֔נִי ʾănî uh-NEE
upon עַ֥ל ʿal al
mountain הַר har hahr
an high גָּבֹ֖הַ gābōah ɡa-VOH-ah
and eminent: וְתָלֽוּל׃ tālal ta-LAHL



Read Full Chapter : Ezekiel 17