ஆதியாகமம் 43
Genesis 43:11 in Tamil
ஆதியாகமம் 43:11
அதற்கு அவர்கள் தகப்பனாகிய இஸ்ரவேல்: அப்படியானால், ஒன்று செய்யுங்கள்; இந்தத் தேசத்தின் உச்சிதமான வஸ்துக்களில் கொஞ்சம் பிசின் தைலமும், கொஞ்சம் தேனும், கந்தவர்க்கங்களும், வெள்ளைப்போளமும், தெரபிந்து கொட்டைகளும், வாதுமைக்கொட்டைகளும் உங்கள் சாக்குகளில் போட்டு, அந்த மனிதனுக்குக் காணிக்கையாகக் கொண்டுபோய்க் கொடுங்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அதற்கு அவர்கள் தகப்பனாகிய இஸ்ரவேல்: அப்படியானால், ஒன்று செய்யுங்கள்; இந்த தேசத்தின் விலையுயர்ந்த பொருட்களில் கொஞ்சம் பிசின் தைலமும், கொஞ்சம் தேனும், கந்தவர்க்கங்களும், வெள்ளைப்போளமும், தெரபிந்து கொட்டைகளும், வாதுமைக்கொட்டைகளும் உங்கள் சாக்குகளில் போட்டு, அந்த மனிதனுக்குக் காணிக்கையாகக் கொண்டுபோய்க் கொடுங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு அவர்கள் தந்தை இஸ்ரவேல், “இது உண்மை என்றால் பென்யமீனை உங்களோடு அழைத்துப்போங்கள். ஆனால் ஆளுநருக்குச் சில அன்பளிப்புகளையும் எடுத்துக்கொள்ளுங்கள். நம் நாட்டில் சேகரிக்கத்தக்கவற்றைச் சேகரியுங்கள். தேன், பிசின்தைலம், கந்தவர்க்கம், வெள்ளைப்போளம், தொபிந்துகொட்டைகள், வாதுமைக் கொட்டைகள் போன்றவற்றை எடுத்துச் செல்லுங்கள்.
Thiru Viviliam
அதைக் கேட்டு, அவர்களின் தந்தை இஸ்ரயேல், அவர்களை நோக்கி, “அவ்வளவு அவசியமானால், நீங்கள் அப்படியே செய்யுங்கள். ஆனால், இந்த நாட்டின் விளைச்சலில் மிகச் சிறந்த சிலவற்றை உங்கள் பைகளிலே எடுத்துச் செல்லுங்கள். கொஞ்சம் தைல வகைகள், தேன், நறுமணப் பொருள்கள், வெள்ளைப் போளம், தேவதாருக் கொட்டைகள், வாதுமைப் பருப்பு ஆகியவற்றை அம்மனிதருக்குக் காணிக்கையாகக் கொண்டு செல்லுங்கள்.
Roman Transliteration
Atharku avarkal thakappanaakiya Israel: appatiyaanaal, ontu seyyungal; inthath thaesaththin uchchithamaana vasthukkalil konjam pisin thailamum, konjam thaenum, kanthavarkkangalum, vellaippolamum, therapinthu kottaைkalum, vaathumaikkottaைkalum ungal saakkukalil pottu, antha manithanukkuk kaannikkaiyaakak konndupoyk kodungal.
Genesis 43:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
And their father Israel said unto them, If it must be so now, do this; take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:
American Standard Version (ASV)
And their father Israel said unto them, If it be so now, do this: take of the choice fruits of the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spicery and myrrh, nuts, and almonds;
Bible in Basic English (BBE)
And take twice as much money with you; that is to say, take back the money which was put in your bags, for it may have been an error;
Darby English Bible (DBY)
And their father Israel said to them, If it is then so, do this: take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a gift: a little balsam and a little honey, tragacanth and ladanum, pistacia-nuts and almonds.
Webster's Bible (WBT)
And take double money in your hand; and the money that was returned in the mouth of your sacks, carry it again in your hand; it may be it was an oversight:
World English Bible (WEB)
Their father, Israel, said to them, "If it be so now, do this. Take from the choice fruits of the land in your bags, and carry down a present for the man, a little balm, a little honey, spices and myrrh, nuts, and almonds;
Young's Literal Translation (YLT)
And Israel their father saith unto them, `If so, now, this do: take of the praised thing of the land in your vessels, and take down to the man a present, a little balm, and a little honey, spices and myrrh, nuts and almonds;
ஆதியாகமம் Genesis 43:11
அதற்கு அவர்கள் தகப்பனாகிய இஸ்ரவேல்: அப்படியானால், ஒன்று செய்யுங்கள்; இந்தத் தேசத்தின் உச்சிதமான வஸ்துக்களில் கொஞ்சம் பிசின் தைலமும், கொஞ்சம் தேனும், கந்தவர்க்கங்களும், வெள்ளைப்போளமும், தெரபிந்து கொட்டைகளும், வாதுமைக்கொட்டைகளும் உங்கள் சாக்குகளில் போட்டு, அந்த மனிதனுக்குக் காணிக்கையாகக் கொண்டுபோய்க் கொடுங்கள்.
And their father Israel said unto them, If it must be so now, do this; take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:| said | וַיֹּ֨אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| unto | אֲלֵהֶ֜ם | ʾēl | ale |
| Israel | יִשְׂרָאֵ֣ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| And their father | אֲבִיהֶ֗ם | ʾāb | av |
| them, If | אִם | ʾim | eem |
| so | כֵּ֣ן׀ | kēn | kane |
| now, | אֵפוֹא֮ | ʾēpô | ay-FOH |
| this; | זֹ֣את | zōt | zote |
| do | עֲשׂוּ֒ | ʿāśâ | ah-SA |
| take | קְח֞וּ | lāqaḥ | la-KAHK |
| of the best fruits | מִזִּמְרַ֤ת | zimrâ | zeem-RA |
| in the land | הָאָ֙רֶץ֙ | ʾereṣ | eh-RETS |
| in your vessels, | בִּכְלֵיכֶ֔ם | kĕlî | keh-LEE |
| and carry down | וְהוֹרִ֥ידוּ | yārad | ya-RAHD |
| the man | לָאִ֖ישׁ | ʾĕnôš | ay-NOHSH |
| a present, | מִנְחָ֑ה | minḥâ | meen-HA |
| a little | מְעַ֤ט | mĕʿaṭ | meh-AT |
| balm, | צֳרִי֙ | ṣĕrî | tseh-REE |
| and a little | וּמְעַ֣ט | mĕʿaṭ | meh-AT |
| honey, | דְּבַ֔שׁ | dĕbaš | deh-VAHSH |
| spices, | נְכֹ֣את | nĕkōt | neh-HOTE |
| and myrrh, | וָלֹ֔ט | lōṭ | lote |
| nuts, | בָּטְנִ֖ים | bōṭen | boh-TEN |
| and almonds: | וּשְׁקֵדִֽים׃ | šāqēd | sha-KADE |
Read Full Chapter : Genesis 43