ஏசாயா 26
Isaiah 26:20 in Tamil
ஏசாயா 26:20
என் ஜனமே, நீ போய் உன் அறைக்குள்ளே பிரவேசித்து, உன் கதவுகளைப் பூட்டிக்கொண்டு, சினம் கடந்துபோகுமட்டும் கொஞ்சநேரம் ஒளித்துக்கொள்.
Tamil Indian Revised Version
என் மக்களே, நீ போய் உன் அறைகளுக்குள்ளே நுழைந்து, உன் கதவுகளைப் பூட்டிக்கொண்டு, கோபம் தணியும்வரை கொஞ்சநேரம் ஒளித்துக்கொள்.
Tamil Easy Reading Version
எனது ஜனங்களே! உங்கள் அறைக்குள் போங்கள். உங்கள் கதவுகளை மூடுங்கள். கொஞ்ச காலத்திற்கு உங்கள் அறைகளில் ஒளிந்திருங்கள். தேவனுடைய கோபம் முடியும்வரை ஒளிந்திருங்கள்.
Thiru Viviliam
⁽என் மக்களே! நீங்கள் போய் உங்கள்␢ அறைக்குள் நுழைந்து, உள்ளிருந்து␢ கதவுகளைத் தாழிட்டுக் கொள்ளுங்கள்;␢ கடும் சினம் தணியும்வரை␢ சற்று ஒளிந்து கொள்ளுங்கள்.⁾
Other Title
தண்டனையும் முன்னைய நிலைக்குக் கொணரலும்
Roman Transliteration
En janamae, nee poy un araikkullae piravaesiththu, un kathavukalaip poottikkonndu, sinam kadanthupokumattum konjanaeram oliththukkol.
Isaiah 26:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.
American Standard Version (ASV)
Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself for a little moment, until the indignation be overpast.
Bible in Basic English (BBE)
Come, my people, into your secret places, and let your doors be shut: keep yourself safe for a short time, till his wrath is over.
Darby English Bible (DBY)
Come, my people, enter into thy chambers, and shut thy doors about thee; hide thyself just for a little moment, until the indignation be past.
World English Bible (WEB)
Come, my people, enter you into your chambers, and shut your doors about you: hide yourself for a little moment, until the indignation be past.
Young's Literal Translation (YLT)
Come, My people, enter into thy inner chambers, And shut thy doors behind thee, Hide thyself shortly a moment till the indignation pass over.
ஏசாயா Isaiah 26:20
என் ஜனமே, நீ போய் உன் அறைக்குள்ளே பிரவேசித்து, உன் கதவுகளைப் பூட்டிக்கொண்டு, சினம் கடந்துபோகுமட்டும் கொஞ்சநேரம் ஒளித்துக்கொள்.
Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.| Come, | לֵ֤ךְ | hālak | ha-LAHK |
| my people, | עַמִּי֙ | ʿam | am |
| enter | בֹּ֣א | bôʾ | boh |
| thou into thy chambers, | בַחֲדָרֶ֔יךָ | ḥeder | heh-DER |
| and shut | וּֽסְגֹ֥ר | sāgar | sa-ɡAHR |
| thy doors | דְּלָתְיךָ֖ | delet | deh-LET |
| about | בַּעֲדֶ֑ךָ | bĕʿad | beh-AD |
| thee: hide | חֲבִ֥י | ḥābâ | ha-VA |
| thyself as it were for a little | כִמְעַט | mĕʿaṭ | meh-AT |
| moment, | רֶ֖גַע | regaʿ | reh-ɡA |
| until | עַד | ʿad | ad |
| be overpast. | יַעֲבָור | ʿābar | ah-VAHR |
| the indignation | זָֽעַם׃ | zaʿam | za-AM |
Read Full Chapter : Isaiah 26