லேவியராகமம் 2
Leviticus 2:9 in Tamil
லேவியராகமம் 2:9
அந்தப் போஜனபலியிலிருந்து ஆசாரியன் ஞாபகக் குறியாக ஒரு பங்கை எடுத்துப் பலிபீடத்தின்மேல் தகனிக்கக்கடவன்; இது கர்த்தருக்குச் சுகந்த வாசனையான தகனபலி.
Tamil Indian Revised Version
அந்த சமைக்கப்பட்ட உணவுபலியிலிருந்து ஆசாரியன் நன்றியின் அடையாளமாக ஒரு பங்கை எடுத்துப் பலிபீடத்தின்மேல் எரிக்கக்கடவன்; இது கர்த்தருக்கு நறுமண வாசனையான தகனபலி.
Tamil Easy Reading Version
பின்பு, ஆசாரியன் தானியக் காணிக்கையின் ஒரு பாகத்தை எடுத்து பலி பீடத்தில் ஞாபகக் காணிக்கையாக எரிப்பான். இக்காணிக்கை நெருப்பில் இடப்பட வேண்டும். இதன் வாசனை கர்த்தருக்கு விருப்பமானதாக இருக்கும்.
Thiru Viviliam
குரு உணவுப் படையலிலிருந்து நினைவுப்படையலைத் தனித்தெடுத்துப் பலிபீடத்தின்மேல் எரிப்பார். இது ஆண்டவர் விரும்பும் நறுமணமிக்க நெருப்புப்பலி.
Roman Transliteration
Anthap pojanapaliyilirunthu aasaariyan njaapakak kuriyaaka oru pangai eduththup palipeedaththinmael thakanikkakkadavan; ithu karththarukkuch sukantha vaasanaiyaana thakanapali.
Leviticus 2:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the priest shall take from the meat offering a memorial thereof, and shall burn it upon the altar: it is an offering made by fire, of a sweet savor unto the LORD.
American Standard Version (ASV)
And the priest shall take up from the meal-offering the memorial thereof, and shall burn it upon the altar, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
And he is to take from the meal offering a part, for a sign, burning it on the altar; an offering made by fire for a sweet smell to the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And the priest shall take from the oblation a memorial thereof, and shall burn it on the altar, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.
Webster's Bible (WBT)
And the priest shall take from the meat-offering a memorial of it, and shall burn it upon the altar: it is an offering made by fire, of a sweet savor to the LORD.
World English Bible (WEB)
The priest shall take from the meal offering its memorial, and shall burn it on the altar, an offering made by fire, of a sweet savor to Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
and the priest hath lifted up from the present its memorial, and hath made perfume on the altar, a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah;
லேவியராகமம் Leviticus 2:9
அந்தப் போஜனபலியிலிருந்து ஆசாரியன் ஞாபகக் குறியாக ஒரு பங்கை எடுத்துப் பலிபீடத்தின்மேல் தகனிக்கக்கடவன்; இது கர்த்தருக்குச் சுகந்த வாசனையான தகனபலி.
And the priest shall take from the meat offering a memorial thereof, and shall burn it upon the altar: it is an offering made by fire, of a sweet savor unto the LORD.| shall take | וְהֵרִ֨ים | rûm | room |
| And the priest | הַכֹּהֵ֤ן | kōhēn | koh-HANE |
| from | מִן | min | meen |
| the meat offering | הַמִּנְחָה֙ | minḥâ | meen-HA |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| a memorial | אַזְכָּ֣רָתָ֔הּ | ʾazkārâ | az-ka-RA |
| thereof, and shall burn | וְהִקְטִ֖יר | qāṭar | ka-TAHR |
| upon the altar: | הַמִּזְבֵּ֑חָה | mizbēaḥ | meez-BAY-ak |
| an offering made by fire, | אִשֵּׁ֛ה | ʾiššâ | ee-SHA |
| savour | רֵ֥יחַ | rêaḥ | RAY-ak |
| of a sweet | נִיחֹ֖חַ | nîḥôaḥ | nee-HOH-ak |
| unto the Lord. | לַֽיהוָֽה׃ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
Read Full Chapter : Leviticus 2