சங்கீதம் 129

Psalm 129:4 in Tamil

தமிழ்

சங்கீதம் 129:4
கர்த்தரோ நீதியுள்ளவர்; துன்மார்க்கருடைய கயிறுகளை அவர் அறுத்தார் என்று, இஸ்ரவேல் இப்பொழுது சொல்வதாக.

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தரோ நீதியுள்ளவர்; துன்மார்க்கர்களுடைய கயிறுகளை அவர் அறுத்தார் என்று, இஸ்ரவேல் இப்பொழுது சொல்வதாக.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் நல்லவராகியக் கர்த்தர் கயிறுகளை அறுத்துக் கொடியோரிடமிருந்து என்னை விடுவித்தார்.

Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவர் நீதியுள்ளவர்; எனவே,␢ பொல்லார் கட்டிய கயிறுகளை␢ அவர் அறுத்தெறிந்தார்.⁾

Roman Transliteration
Karththaro neethiyullavar; thunmaarkkarutaiya kayiraுkalai avar araுththaar entu, Israel ippoluthu solvathaaka.

Psalm 129:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.

American Standard Version (ASV)
Jehovah is righteous: He hath cut asunder the cords of the wicked.

Bible in Basic English (BBE)
The Lord is true: the cords of the evil-doers are broken in two.

Darby English Bible (DBY)
Jehovah is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.

World English Bible (WEB)
Yahweh is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.

Young's Literal Translation (YLT)
Jehovah `is' righteous, He hath cut asunder cords of the wicked.

சங்கீதம் Psalm 129:4

கர்த்தரோ நீதியுள்ளவர்; துன்மார்க்கருடைய கயிறுகளை அவர் அறுத்தார் என்று, இஸ்ரவேல் இப்பொழுது சொல்வதாக.

The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.

The Lord יְהוָ֥ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
righteous: צַדִּ֑יק ṣaddîq tsa-DEEK
he hath cut asunder קִ֝צֵּ֗ץ qāṣaṣ ka-TSAHTS
the cords עֲב֣וֹת ʿăbōt uh-VOTE
of the wicked. רְשָׁעִֽים׃ rāšāʿ ra-SHA



Read Full Chapter : Psalm 129