Deuteronomy 8:5
You shall also consider in yours heart, that, as a man chastens his son, so the LORD your God chastens you.
Tamil Indian Revised Version
ஒருவன் தன் மகனைச் சிட்சிக்கிறதுபோல உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உன்னைச் சிட்சிக்கிறார் என்று நீ உன் இருதயத்தில் அறிந்துகொள்வாயாக.
Tamil Easy Reading Version
உங்களுக்காக உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் செய்த எல்லாவற்றையும் நீங்கள் நினைத்துப் பார்க்கவேண்டும். ஒரு தந்தை தன் மகனுக்கு கற்றுக்கொடுத்து அவனைத் திருத்துவதுபோல் தேவன் உங்களுக்கு விளக்கினார்.
Thiru Viviliam
ஒருவன் தன் மகனுக்குக் கற்றுக்கொடுப்பதுபோல, உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உங்களுக்கும் கற்றுக்கொடுத்தார் என்பதை உங்கள் உள்ளத்தில் உணர்வீர்களாக.
King James Version (KJV)
Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt consider in thy heart, that, as a man chasteneth his son, so Jehovah thy God chasteneth thee.
Bible in Basic English (BBE)
Keep in mind this thought, that as a son is trained by his father, so you have been trained by the Lord your God.
Darby English Bible (DBY)
And know in thy heart that, as a man chasteneth his son, so Jehovah thy God chasteneth thee;
Webster’s Bible (WBT)
Thou shalt also consider in thy heart, that as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee.
World English Bible (WEB)
You shall consider in your heart that as a man chastens his son, so Yahweh your God chastens you.
Young’s Literal Translation (YLT)
and thou hast known, with thy heart, that as a man chastiseth his son Jehovah thy God is chastising thee,
உபாகமம் Deuteronomy 8:5
ஒருவன் தன் புத்திரனைச் சிட்சிக்கிறதுபோல உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உன்னைச் சிட்சிக்கிறார் என்று நீ உன் இருதயத்தில் அறிந்துகொள்வாயாக.
Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee.
| וְיָֽדַעְתָּ֖ | wĕyādaʿtā | veh-ya-da-TA | |
| עִם | ʿim | eem | |
| לְבָבֶ֑ךָ | lĕbābekā | leh-va-VEH-ha | |
| כִּ֗י | kî | kee | |
| כַּֽאֲשֶׁ֨ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER | |
| יְיַסֵּ֥ר | yĕyassēr | yeh-ya-SARE | |
| אִישׁ֙ | ʾîš | eesh | |
| אֶת | ʾet | et | |
| בְּנ֔וֹ | bĕnô | beh-NOH | |
| יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| אֱלֹהֶ֖יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha | |
| מְיַסְּרֶֽךָּ׃ | mĕyassĕrekkā | meh-ya-seh-REH-ka |
Cross Reference
Revelation 3:19
As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent.
Proverbs 3:12
For whom the LORD loves he corrects; even as a father the son in whom he delights.
2 Samuel 7:14
I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:
Hebrews 12:5
And all of you have forgotten the exhortation which speaks unto you as unto children, My son, despise not you the chastening of the Lord, nor faint when you are rebuked of him:
1 Corinthians 11:32
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
Ezekiel 18:28
Because he considers, and turns away from all his transgressions that he has committed, he shall surely live, he shall not die.
Ezekiel 12:3
Therefore, you son of man, prepare you stuff for removing, and remove by day in their sight; and you shall remove from your place to another place in their sight: it may be they will consider, though they be a rebellious house.
Psalm 94:12
Blessed is the man whom you chasten, O LORD, and teach him out of your law;
Psalm 89:32
Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
Job 5:17
Behold, happy is the man whom God corrects: therefore despise not you the chastening of the Almighty:
Deuteronomy 4:9
Only take heed to yourself, and keep your soul diligently, lest you forget the things which yours eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life: but teach them your sons, and your sons' sons;
Deuteronomy 4:23
Take heed unto yourselves, lest all of you forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you a graven image, or the likeness of any thing, which the LORD your God has forbidden you.
Isaiah 1:3
The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does not know, my people does not consider.
Tags ஒருவன் தன் புத்திரனைச் சிட்சிக்கிறதுபோல உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உன்னைச் சிட்சிக்கிறார் என்று நீ உன் இருதயத்தில் அறிந்துகொள்வாயாக
Deuteronomy 8:5 Concordance Deuteronomy 8:5 Interlinear Deuteronomy 8:5 Image