Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Ezra 3:2 in Tamil

எஸ்றா 3:2 Bible Ezra Ezra 3

எஸ்றா 3:2
அப்பொழுது யோசதாக்கின் குமாரனாகிய யெசுவாவும, அவன் சகோதரராகிய ஆசாரியரும், செயல்த்தியேலின் குமாரனாகிய செருபாபேலும், அவன் சகோதரரும் எழும்பி, தேவனுடைய மனிதனாகிய மோசேயின் நியாயப்பிரமாணத்தில் எழுதியிருக்கிறபடி சர்வாங்க தகனங்களைப் பலியிடும்படிக்கு, இஸ்ரவேலுடைய தேவனின் பலிபீடத்தைக் கட்டினார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது யோசதாக்கின் மகனாகிய யெசுவாவும், அவன் சகோதரர்களாகிய ஆசாரியர்களும், செயல்தியேலின் மகனாகிய செருபாபேலும், அவனுடைய சகோதரர்களும் எழும்பி, தேவனுடைய மனிதனாகிய மோசேயின் நியாயப்பிரமாணத்தில் எழுதியிருக்கிறமுறையில் சர்வாங்கதகனங்களைப் பலியிடும்படிக்கு, இஸ்ரவேலுடைய தேவனின் பலிபீடத்தைக் கட்டினார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு யோசதாக்கின் மகனாகிய யெசுவாவும், அவனுடனிருந்த ஆசாரியர்களும், செயல்தியேலின் மகனான செருபாபேலும், அவனது ஆட்களும் இஸ்ரவேலின் தேவனுடைய பலிபீடம் கட்டினார்கள். அதன் மீது அவர்கள் பலிகளை செலுத்தமுடியும் என்பதால், இஸ்ரவேலின் தேவனுடைய பலிபீடத்தைக் கட்டினார்கள். மோசேயின் சட்டத்தில் உள்ளபடி அவர்கள் கட்டினார்கள். மோசே தேவனின் சிறப்புக்குரிய ஊழியன் ஆவான்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது யோசதாக்கின் மகன் ஏசுவாவும் அவருடைய சகோதர குருக்களும், செயல்தியேல் மகனான செருபாபேலும், அவருடைய சகோதரர்களும், கடவுளின் மனிதரான மோசே திருச்சட்டநூலில் எழுதியுள்ளபடி எரிபலிகள் ஒப்புக்கொடுக்க இஸ்ரயேலின் கடவுளுக்கு ஒரு பலிபீடம் கட்டியெழுப்பினர்.

Ezra 3:1Ezra 3Ezra 3:3

King James Version (KJV)
Then stood up Jeshua the son of Jozadak, and his brethren the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel, and his brethren, and builded the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings thereon, as it is written in the law of Moses the man of God.

American Standard Version (ASV)
Then stood up Jeshua the son of Jozadak, and his brethren the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel, and his brethren, and builded the altar of the God of Israel, to offer burnt-offerings thereon, as it is written in the law of Moses the man of God.

Bible in Basic English (BBE)
Then Jeshua, the son of Jozadak, and his brothers the priests, and Zerubbabel, the son of Shealtiel, with his brothers, got up and made the altar of the God of Israel for burned offerings as is recorded in the law of Moses, the man of God.

Darby English Bible (DBY)
Then stood up Jeshua the son of Jozadak, and his brethren the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel, and his brethren, and built the altar of the God of Israel, to offer up burnt-offerings on it, as it is written in the law of Moses the man of God.

Webster’s Bible (WBT)
Then stood up Jeshua the son of Jozadak, and his brethren the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel, and his brethren, and built the altar of the God of Israel, to offer burnt-offerings on it as it is written in the law of Moses the man of God.

World English Bible (WEB)
Then stood up Jeshua the son of Jozadak, and his brothers the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel, and his brothers, and built the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings thereon, as it is written in the law of Moses the man of God.

Young’s Literal Translation (YLT)
And rise doth Jeshua son of Jozadak, and his brethren the priests, and Zerubbabel son of Shealtiel, and his brethren, and they build the altar of the God of Israel, to cause to ascend upon it burnt-offerings, as it is written in the law of Moses, the man of God.

எஸ்றா Ezra 3:2
அப்பொழுது யோசதாக்கின் குமாரனாகிய யெசுவாவும, அவன் சகோதரராகிய ஆசாரியரும், செயல்த்தியேலின் குமாரனாகிய செருபாபேலும், அவன் சகோதரரும் எழும்பி, தேவனுடைய மனிதனாகிய மோசேயின் நியாயப்பிரமாணத்தில் எழுதியிருக்கிறபடி சர்வாங்க தகனங்களைப் பலியிடும்படிக்கு, இஸ்ரவேலுடைய தேவனின் பலிபீடத்தைக் கட்டினார்கள்.
Then stood up Jeshua the son of Jozadak, and his brethren the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel, and his brethren, and builded the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings thereon, as it is written in the law of Moses the man of God.

Then
stood
up
וַיָּקָם֩wayyāqāmva-ya-KAHM
Jeshua
יֵשׁ֨וּעַyēšûaʿyay-SHOO-ah
the
son
בֶּןbenben
Jozadak,
of
יֽוֹצָדָ֜קyôṣādāqyoh-tsa-DAHK
and
his
brethren
וְאֶחָ֣יוwĕʾeḥāywveh-eh-HAV
the
priests,
הַכֹּֽהֲנִ֗יםhakkōhănîmha-koh-huh-NEEM
Zerubbabel
and
וּזְרֻבָּבֶ֤לûzĕrubbābeloo-zeh-roo-ba-VEL
the
son
בֶּןbenben
of
Shealtiel,
שְׁאַלְתִּיאֵל֙šĕʾaltîʾēlsheh-al-tee-ALE
brethren,
his
and
וְאֶחָ֔יוwĕʾeḥāywveh-eh-HAV
and
builded
וַיִּבְנ֕וּwayyibnûva-yeev-NOO

אֶתʾetet
altar
the
מִזְבַּ֖חmizbaḥmeez-BAHK
of
the
God
אֱלֹהֵ֣יʾĕlōhêay-loh-HAY
of
Israel,
יִשְׂרָאֵ֑לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
offer
to
לְהַֽעֲל֤וֹתlĕhaʿălôtleh-ha-uh-LOTE
burnt
offerings
עָלָיו֙ʿālāywah-lav
thereon,
עֹל֔וֹתʿōlôtoh-LOTE
written
is
it
as
כַּכָּת֕וּבkakkātûbka-ka-TOOV
in
the
law
בְּתוֹרַ֖תbĕtôratbeh-toh-RAHT
Moses
of
מֹשֶׁ֥הmōšemoh-SHEH
the
man
אִישׁʾîšeesh
of
God.
הָֽאֱלֹהִֽים׃hāʾĕlōhîmHA-ay-loh-HEEM

எஸ்றா 3:2 in English

appoluthu Yosathaakkin Kumaaranaakiya Yesuvaavuma, Avan Sakothararaakiya Aasaariyarum, Seyalththiyaelin Kumaaranaakiya Serupaapaelum, Avan Sakothararum Elumpi, Thaevanutaiya Manithanaakiya Moseyin Niyaayappiramaanaththil Eluthiyirukkirapati Sarvaanga Thakanangalaip Paliyidumpatikku, Isravaelutaiya Thaevanin Palipeedaththaik Kattinaarkal.


Tags அப்பொழுது யோசதாக்கின் குமாரனாகிய யெசுவாவும அவன் சகோதரராகிய ஆசாரியரும் செயல்த்தியேலின் குமாரனாகிய செருபாபேலும் அவன் சகோதரரும் எழும்பி தேவனுடைய மனிதனாகிய மோசேயின் நியாயப்பிரமாணத்தில் எழுதியிருக்கிறபடி சர்வாங்க தகனங்களைப் பலியிடும்படிக்கு இஸ்ரவேலுடைய தேவனின் பலிபீடத்தைக் கட்டினார்கள்
Ezra 3:2 in Tamil Concordance Ezra 3:2 in Tamil Interlinear Ezra 3:2 in Tamil Image

Read Full Chapter : Ezra 3