Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Hebrews 5:12 in Tamil

Hebrews 5:12 Bible Hebrews Hebrews 5

எபிரெயர் 5:12
காலத்தைப் பார்த்தால், போதகராயிருக்கவேண்டிய உங்களுக்கு தேவனுடைய வாக்கியங்களின் மூல உபதேசங்களை மறுபடியும் உபதேசிக்கவேண்டியதாயிருக்கிறது; நீங்கள் பலமான ஆகாரத்தையல்ல, பாலை உண்ணத்தக்கவர்களானீர்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது சிறியவன்முதல் பெரியவன்வரைக்கும் எல்லோரும் என்னை அறிவார்கள்; ஆகவே, கர்த்தரை அறிந்துகொள் என்று ஒருவன் தன் அயலானுக்கும், ஒருவன் தன் சகோதரனுக்கும் போதிக்கவேண்டியது இல்லை.

Tamil Easy Reading Version
அதற்குப் பின்பு கூடவாழும் குடிமகனுக்கோ அல்லது தேசத்தவனுக்கோ கர்த்தரை அறிந்துகொள் எனப் போதிக்கவேண்டிய அவசியம் ஒருவனுக்கும் இருக்காது. ஏனெனில் சிறியவன் முதற் கொண்டு பெரியவன் வரைக்கும் அவர்கள் எல்லாரும் என்னை அறிவார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽இனிமேல் எவரும்␢ “ஆண்டவரை அறிந்து கொள்ளும்” எனத்␢ தம் அடுத்தவருக்கோ,␢ சகோதரர் சகோதரிகளுக்கோ␢ கற்றுத் தர மாட்டார்.␢ ஏனெனில், அவர்களுள்␢ பெரியோர் முதல் சிறியோர்வரை␢ அனைவரும் என்னை அறிந்துகொள்வர்.⁾

Hebrews 8:10Hebrews 8Hebrews 8:12

King James Version (KJV)
And they shall not teach every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least to the greatest.

American Standard Version (ASV)
And they shall not teach every man his fellow-citizen, And every man his brother, saying, Know the Lord: For all shall know me, From the least to the greatest of them.

Bible in Basic English (BBE)
And there will be no need for every man to be teaching his brother, or his neighbour, saying, This is the knowledge of the Lord: for they will all have knowledge of me, great and small.

Darby English Bible (DBY)
And they shall not teach each his fellow-citizen, and each his brother, saying, Know the Lord; because all shall know me in themselves, from [the] little one [among them] unto [the] great among them.

World English Bible (WEB)
They will not teach every man his fellow citizen,{TR reads “neighbor” instead of “fellow citizen”} Every man his brother, saying, ‘Know the Lord,’ For all will know me, From the least of them to the greatest of them.

Young’s Literal Translation (YLT)
and they shall not teach each his neighbour, and each his brother, saying, Know thou the Lord, because they shall all know Me from the small one of them unto the great one of them,

எபிரெயர் Hebrews 8:11
அப்பொழுது சிறியவன் முதற்கொண்டு பெரியவன்வரைக்கும் எல்லாரும் என்னை அறிவார்கள்; ஆகையால், கர்த்தரை அறிந்துகொள் என்று ஒருவன் தன் அயலானுககும், ஒருவன் தன் சகோதரனுக்கும் போதிக்கவேண்டுவதில்லை.
And they shall not teach every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least to the greatest.

And
καὶkaikay
they
shall
not
οὐouoo

μὴmay
teach
διδάξωσινdidaxōsinthee-THA-ksoh-seen
every
man
ἕκαστοςhekastosAKE-ah-stose
his
τὸνtontone

πλησίονplēsionplay-SEE-one
neighbour,
αὐτοῦautouaf-TOO
and
καὶkaikay
every
man
ἕκαστοςhekastosAKE-ah-stose
his
τὸνtontone

ἀδελφὸνadelphonah-thale-FONE
brother,
αὐτοῦautouaf-TOO
saying,
λέγων,legōnLAY-gone
Know
ΓνῶθιgnōthiGNOH-thee
the
τὸνtontone
Lord:
κύριονkyrionKYOO-ree-one
for
ὅτιhotiOH-tee
all
πάντεςpantesPAHN-tase
shall
know
εἰδήσουσίνeidēsousinee-THAY-soo-SEEN
me,
μεmemay
from
ἀπὸapoah-POH
the
least
μικροῦmikroumee-KROO

αὐτῶνautōnaf-TONE
to
ἕωςheōsAY-ose
the
greatest.
μεγάλουmegaloumay-GA-loo

αὐτῶνautōnaf-TONE

எபிரெயர் 5:12 in English

kaalaththaip Paarththaal, Pothakaraayirukkavaenntiya Ungalukku Thaevanutaiya Vaakkiyangalin Moola Upathaesangalai Marupatiyum Upathaesikkavaenntiyathaayirukkirathu; Neengal Palamaana Aakaaraththaiyalla, Paalai Unnnaththakkavarkalaaneerkal.


Tags காலத்தைப் பார்த்தால் போதகராயிருக்கவேண்டிய உங்களுக்கு தேவனுடைய வாக்கியங்களின் மூல உபதேசங்களை மறுபடியும் உபதேசிக்கவேண்டியதாயிருக்கிறது நீங்கள் பலமான ஆகாரத்தையல்ல பாலை உண்ணத்தக்கவர்களானீர்கள்
Hebrews 5:12 in Tamil Concordance Hebrews 5:12 in Tamil Interlinear Hebrews 5:12 in Tamil Image

Read Full Chapter : Hebrews 5