Read Full Chapter : Hebrews 6
மறுதலித்துப்போனவர்கள், தேவனுடைய குமாரனைத் தாங்களே மறுபடியும் சிலுவையில் அறைந்து அவமானப்படுத்துகிறபடியால், மனந்திரும்புகிறதற்கேதுவாய் அவர்களை மறுபடியும் புதுப்பிக்கிறது கூடாதகாரியம்.
Hebrews 6:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
If they shall fall away, to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.
American Standard Version (ASV)
and `then’ fell away, it is impossible to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.
Bible in Basic English (BBE)
And then let themselves be turned away, it is not possible for their hearts to be made new a second time; because they themselves put the Son of God on the cross again, openly shaming him.
Darby English Bible (DBY)
and have fallen away, crucifying for themselves [as they do] the Son of God, and making a show of [him].
World English Bible (WEB)
and then fell away, it is impossible to renew them again to repentance; seeing they crucify the Son of God for themselves again, and put him to open shame.
Young’s Literal Translation (YLT)
and having fallen away, again to renew `them’ to reformation, having crucified again to themselves the Son of God, and exposed to public shame.
எபிரெயர் 6:6 in English
maruthaliththupponavarkal, Thaevanutaiya Kumaaranaith Thaangalae Marupatiyum Siluvaiyil Arainthu Avamaanappaduththukirapatiyaal, Mananthirumpukiratharkaethuvaay Avarkalai Marupatiyum Puthuppikkirathu Koodaathakaariyam.