எபிரெயர் 6

Hebrews 6:6 in Tamil

தமிழ்

எபிரெயர் 6:6
மறுதலித்துப்போனவர்கள், தேவனுடைய குமாரனைத் தாங்களே மறுபடியும் சிலுவையில் அறைந்து அவமானப்படுத்துகிறபடியால், மனந்திரும்புகிறதற்கேதுவாய் அவர்களை மறுபடியும் புதுப்பிக்கிறது கூடாதகாரியம்.

Tamil Indian Revised Version
மறுதலித்துப்போனவர்கள், தேவனுடைய குமாரனைத் தாங்களே மீண்டும் சிலுவையில் அறைந்து அவமானப்படுத்துகிறதினால், மனந்திரும்புவதற்காக அவர்களை மீண்டும் புதுப்பிக்கிறது முடியாதகாரியம்.

Thiru Viviliam
Same as above

Roman Transliteration
Maraுthaliththupponavarkal, thaevanutaiya kumaaranaith thaangalae maraுpatiyum siluvaiyil arainthu avamaanappaduththukirapatiyaal, mananthirumpukiratharkaethuvaay avarkalai maraுpatiyum puthuppikkirathu koodaathakaariyam.

Hebrews 6:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
If they shall fall away, to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.

American Standard Version (ASV)
and `then' fell away, it is impossible to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.

Bible in Basic English (BBE)
And then let themselves be turned away, it is not possible for their hearts to be made new a second time; because they themselves put the Son of God on the cross again, openly shaming him.

Darby English Bible (DBY)
and have fallen away, crucifying for themselves [as they do] the Son of God, and making a show of [him].

World English Bible (WEB)
and then fell away, it is impossible to renew them again to repentance; seeing they crucify the Son of God for themselves again, and put him to open shame.

Young's Literal Translation (YLT)
and having fallen away, again to renew `them' to reformation, having crucified again to themselves the Son of God, and exposed to public shame.

எபிரெயர் Hebrews 6:6

மறுதலித்துப்போனவர்கள், தேவனுடைய குமாரனைத் தாங்களே மறுபடியும் சிலுவையில் அறைந்து அவமானப்படுத்துகிறபடியால், மனந்திரும்புகிறதற்கேதுவாய் அவர்களை மறுபடியும் புதுப்பிக்கிறது கூடாதகாரியம்.

If they shall fall away, to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.

If καὶ kai kay
they shall fall away, παραπεσόντας parapiptō pa-ra-PEE-ptoh
again πάλιν palin PA-leen
to renew them ἀνακαινίζειν anakainizō ah-na-kay-NEE-zoh
unto εἰς eis ees
repentance; μετάνοιαν metanoia may-TA-noo-ah
seeing they crucify afresh, ἀνασταυροῦντας anastauroō ah-na-sta-ROH-oh
to themselves ἑαυτοῖς heautou ay-af-TOO
the τὸν ho oh
Son υἱὸν huios yoo-OSE
of τοῦ ho oh
God θεοῦ theos thay-OSE
and καὶ kai kay
put to an open shame. παραδειγματίζοντας paradeigmatizō pa-ra-theeg-ma-TEE-zoh



Read Full Chapter : Hebrews 6