Isaiah 21:8 in Malayalam
Isaiah 21:8
അവൻ ഒരു സിംഹംപോലെ അലറി: കർത്താവേ, ഞാൻ പകൽ ഇടവിടാതെ കാവൽനില്ക്കുന്നു; രാത്രി മുഴുവനും ഞാൻ കാവൽ കാത്തുകൊണ്ടിരുന്നു.
Isaiah 21:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:
American Standard Version (ASV)
And he cried as a lion: O Lord, I stand continually upon the watch-tower in the day-time, and am set in my ward whole nights;
Bible in Basic English (BBE)
And the watchman gave a loud cry, O my lord, I am on the watchtower all day, and am placed in my watch every night:
Darby English Bible (DBY)
And he cried [as] a lion, Lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights.
World English Bible (WEB)
He cried as a lion: Lord, I stand continually on the watch-tower in the day-time, and am set in my ward whole nights;
Young's Literal Translation (YLT)
And he crieth -- a lion, `On a watch-tower my lord, I am standing continually by day, And on my ward I am stationed whole nights.
| And he cried, | וַיִּקְרָ֖א | qārāʾ | ka-RA |
| A lion: | אַרְיֵ֑ה | ʾărî | uh-REE |
| upon | עַל | ʿal | al |
| the watchtower | מִצְפֶּ֣ה׀ | miṣpe | meets-PEH |
| My lord, | אֲדֹנָ֗י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| I | אָנֹכִ֞י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| stand | עֹמֵ֤ד | ʿāmad | ah-MAHD |
| continually | תָּמִיד֙ | tāmîd | ta-MEED |
| in the daytime, | יוֹמָ֔ם | yômām | yoh-MAHM |
| in | וְעַל | ʿal | al |
| my ward | מִ֨שְׁמַרְתִּ֔י | mišmeret | meesh-meh-RET |
| and I | אָנֹכִ֥י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| am set | נִצָּ֖ב | nāṣab | na-TSAHV |
| whole | כָּל | kōl | kole |
| nights: | הַלֵּילֽוֹת׃ | layil | la-YEEL |
Read Full Chapter : Isaiah 21
Malayalam Bible