Malayalam Bible

യിരേമ്യാവു 28:14 in Malayalam

Jeremiah 28:14
എങ്ങനെയെന്നാൽ യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു; ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസരിനെ സേവിക്കേണ്ടതിന്നു ഇരിമ്പുകൊണ്ടുള്ളോരു നുകം ഞാൻ ഈ സകലജാതികളുടെയും കഴുത്തിൽ വെച്ചിരിക്കുന്നു; അവർ അവനെ സേവിക്കേണ്ടിവരും; വയലിലെ മൃഗങ്ങളെയും ഞാൻ അവന്നു കൊടുത്തിരിക്കുന്നു.

Jeremiah 28:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; I have put a yoke of iron upon the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him: and I have given him the beasts of the field also.

American Standard Version (ASV)
For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: I have put a yoke of iron upon the neck of all these nations, that they may served Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him: and I have given him the beasts of the field also.

Bible in Basic English (BBE)
For the Lord of armies, the God of Israel, has said: I have put a yoke of iron on the necks of all these nations, making them servants to Nebuchadnezzar, king of Babylon; and they are to be his servants: and in addition I have given him the beasts of the field.

Darby English Bible (DBY)
For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: I have put a yoke of iron upon the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him: and I have given him the beasts of the field also.

World English Bible (WEB)
For thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel: I have put a yoke of iron on the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him: and I have given him the animals of the field also.

Young's Literal Translation (YLT)
For thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, A yoke of iron I have put on the neck of all these nations to serve Nebuchadnezzar king of Babylon, and they have served him, and also the beast of the field I have given to him.'

For כִּ֣י kee
thus כֹֽה koh
saith אָמַר֩ ʾāmar ah-MAHR
the Lord יְהוָ֨ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
of hosts, צְבָא֜וֹת ṣābāʾ tsa-VA
the God אֱלֹהֵ֣י ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
of Israel; יִשְׂרָאֵ֗ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
a yoke עֹ֣ל ʿōl ole
of iron בַּרְזֶ֡ל barzel bahr-ZEL
I have put נָתַ֜תִּי nātan na-TAHN
upon עַל ʿal al
the neck צַוַּ֣אר׀ ṣawwār tsa-WAHR
of all כָּל kōl kole
nations, הַגּוֹיִ֣ם gôy ɡoy
these הָאֵ֗לֶּה ʾēlle ay-LEH
that they may serve לַעֲבֹ֛ד ʿābad ah-VAHD
אֶת ʾēt ate
Nebuchadnezzar נְבֻכַדְנֶאצַּ֥ר nĕbûkadneʾṣṣar neh-voo-hahd-neh-TSAHR
king מֶֽלֶךְ melek meh-LEK
of Babylon; בָּבֶ֖ל bābel ba-VEL
and they shall serve וַעֲבָדֻ֑הוּ ʿābad ah-VAHD
וְגַ֛ם gam ɡahm
him אֶת ʾēt ate
the beasts חַיַּ֥ת ḥay hai
of the field also. הַשָּׂדֶ֖ה śāde sa-DEH
him: and I have given נָתַ֥תִּי nātan na-TAHN
לֽוֹ׃