роОрогрпНрогро╛роХроороорпН 9

fullscreen1 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роОроХро┐рокрпНродрпБродрпЗроЪродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпНроЯ роЗро░рогрпНроЯро╛роорпН ро╡ро░рпБро╖роорпН роорпБродро▓ро╛роорпН рооро╛родродрпНродро┐ро▓рпН роХро░рпНродрпНродро░рпН роЪрпАройро╛ропрпН ро╡ройро╛роирпНродро░родрпНродро┐ро▓рпН роорпЛроЪрпЗропрпИ роирпЛроХрпНроХро┐:

fullscreen2 роХрпБро▒ро┐родрпНрод роХро╛ро▓родрпНродро┐ро▓рпН роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпН рокро╕рпНроХро╛ро╡рпИ роЖроЪро░ро┐роХрпНроХроХрпНроХроЯро╡ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen3 роЗроирпНрод рооро╛родроорпН рокродро┐ройро╛ро▓ро╛роирпНродрпЗродро┐ роЕроирпНродро┐роирпЗро░рооро╛рой ро╡рпЗро│рпИропро╛роХро┐роп роХрпБро▒ро┐родрпНрод роХро╛ро▓родрпНродро┐ро▓рпН роЕродрпИ роЖроЪро░ро┐роХрпНроХроХрпНроХроЯро╡рпАро░рпНроХро│рпН; роЕродро▒рпНроХрпБро░ро┐роп роОро▓рпНро▓ро╛роХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИропро┐ройрпНрокроЯро┐ропрпЗропрпБроорпН роорпБро▒рпИроорпИроХро│ро┐ройрпНрокроЯро┐ропрпЗропрпБроорпН роЕродрпИ роЖроЪро░ро┐роХрпНроХроХрпНроХроЯро╡рпАро░рпНроХро│рпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпН.

fullscreen4 роЕрокрпНрокроЯро┐ропрпЗ рокро╕рпНроХро╛ро╡рпИ роЖроЪро░ро┐роХрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐ роорпЛроЪрпЗ роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИропро┐роЯрпНроЯро╛ройрпН.

fullscreen5 роЕродро┐ройро╛ро▓рпН роорпБродро▓ро╛роорпН рооро╛родроорпН рокродро┐ройро╛ройрпНроХро╛роорпН родрпЗродро┐ роЕроирпНродро┐роирпЗро░рооро╛рой ро╡рпЗро│рпИропро┐ро▓рпН, роЪрпАройро╛ропрпН ро╡ройро╛роирпНродро░родрпНродро┐ро▓рпН рокро╕рпНроХро╛ро╡рпИ роЖроЪро░ро┐родрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН; роХро░рпНродрпНродро░рпН роорпЛроЪрпЗроХрпНроХрпБроХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИропро┐роЯрпНроЯрокроЯро┐ропрпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпН роЪрпЖропрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen6 роЕроирпНроиро╛ро│ро┐ро▓рпН роЪро┐ро▓ро░рпН рооройро┐род рокро┐ро░рпЗродродрпНродро┐ройро╛ро▓рпН родрпАроЯрпНроЯрпБрокрпНрокроЯрпНроЯрокроЯро┐ропро┐ройро╛ро▓рпН рокро╕рпНроХро╛ро╡рпИ роЖроЪро░ро┐роХрпНроХродрпНродроХро╛родро╡ро░рпНроХро│ро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН; роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЕроирпНроиро╛ро│ро┐ро▓рпЗ роорпЛроЪрпЗроХрпНроХрпБроорпН роЖро░рпЛройрпБроХрпНроХрпБроорпН роорпБройрпНрокро╛роХ ро╡роирпНродрпБ:

fullscreen7 роиро╛роЩрпНроХро│рпН рооройро┐род рокро┐ро░рпЗродродрпНродро┐ройро╛ро▓рпН родрпАроЯрпНроЯрпБрокрпНрокроЯрпНроЯро╡ро░рпНроХро│рпН; роХрпБро▒ро┐родрпНрод роХро╛ро▓родрпНродро┐ро▓рпН роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпЛроЯрпЗроХрпВроЯроХрпН роХро░рпНродрпНродро░рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХро╛рогро┐роХрпНроХрпИропрпИроЪрпН роЪрпЖро▓рпБ╬дрпНродро╛─а╬кроЯ▀а╬ХрпНроХl роиро╛роЩрпНроХро│╧Н ро╡ро┐ро▓роХрпН╒а╬крпН╩а╬ЯрпН▀а╬┐ро░рпБроХрпНроХро╡рпЗрогрпНроЯро┐ропродрпБ роОройрпНрой роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen8 роорпЛроЪрпЗ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роирпЛроХрпНроХро┐: рокрпКро▒рпБроЩрпНроХро│рпН; роХро░рпНродрпНродро░рпН роЙроЩрпНроХро│рпИроХрпНроХрпБро▒ро┐родрпНродрпБроХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИропро┐роЯрпБро╡родрпБ роОройрпНрой роОройрпНро▒рпБ роХрпЗроЯрпНрокрпЗройрпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.

fullscreen9 роХро░рпНродрпНродро░рпН роорпЛроЪрпЗропрпИ роирпЛроХрпНроХро┐:

fullscreen10 роирпА роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпЛроЯрпЗ роЪрпКро▓рпНро▓ро╡рпЗрогрпНроЯро┐ропродрпБ роОройрпНройро╡рпЖройрпНро▒ро╛ро▓рпН: роЙроЩрпНроХро│ро┐ро▓ро╛роХро┐ро▓рпБроорпН роЙроЩрпНроХро│рпН роЪроирпНродродро┐ропро╛ро░ро┐ро▓ро╛роХро┐ро▓рпБроорпН роТро░рпБро╡ройрпН рокро┐ро░рпЗродродрпНродро┐ройро╛ро▓рпН родрпАроЯрпНроЯрпБрокрпНрокроЯрпНроЯро╛ро▓рпБроорпН, рокро┐ро░ропро╛рогрооро╛ропрпНродрпН родрпВро░роорпНрокрпЛропро┐ро░рпБроирпНродро╛ро▓рпБроорпН, роХро░рпНродрпНродро░рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокро╕рпНроХро╛ро╡рпИ роЖроЪро░ро┐роХрпНроХро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН.

fullscreen11 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЕродрпИ роЗро░рогрпНроЯро╛роорпН рооро╛родроорпН рокродро┐ройро╛ро▓ро╛роирпНродрпЗродро┐ роЕроирпНродро┐роирпЗро░рооро╛рой ро╡рпЗро│рпИропро┐ро▓рпН роЖроЪро░ро┐родрпНродрпБ, роЕродрпИрокрпН рокрпБро│ро┐рокрпНрокро┐ро▓рпНро▓ро╛род роЕрокрпНрокроЩрпНроХро│рпЛроЯрпБроорпН роХроЪрокрпНрокро╛рой роХрпАро░рпИроХро│рпЛроЯрпБроорпН рокрпБроЪро┐родрпНродрпБ,

fullscreen12 ро╡ро┐роЯро┐ропро▒рпНроХро╛ро▓роорпНроороЯрпНроЯрпБроорпН роЕродро┐ро▓рпН роТройрпНро▒рпБроорпН роорпАродро┐ропро╛роХ ро╡рпИроХрпНроХро╛рооро▓рпБроорпН, роЕродро┐ро▓рпН роТро░рпБ роОро▓рпБроорпНрокрпИропрпБроорпН роорпБро▒ро┐роХрпНроХро╛рооро▓рпБроорпН, рокро╕рпНроХро╛ро╡ро┐ройрпБроЯрпИроп роЪроХро▓ роорпБро▒рпИроорпИроХро│ро┐ройрпНрокроЯро┐ропрпБроорпН роЕродрпИ роЖроЪро░ро┐роХрпНроХроХрпНроХроЯро╡ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen13 роТро░рпБро╡ройрпН роЪрпБродрпНродроорпБро│рпНро│ро╡ройрпБрооро╛ропрпНрокрпН рокро┐ро░ропро╛рогроорпН рокрпЛроХро╛родро╡ройрпБрооро╛ропро┐ро░рпБроирпНродрпБроорпН, рокро╕рпНроХро╛ро╡рпИ роЖроЪро░ро┐роХрпНроХро╛родрпЗрокрпЛройро╛ро▓рпН, роЕроирпНрод роЖродрпНродрпБрооро╛ роХрпБро▒ро┐родрпНрод роХро╛ро▓родрпНродро┐ро▓рпН роХро░рпНродрпНродро░ро┐ройрпН рокро▓ро┐ропрпИроЪрпН роЪрпЖро▓рпБродрпНродро╛родрокроЯро┐ропро┐ройро╛ро▓рпН родройрпН роЬройродрпНродро╛ро░ро┐ро▓рпН роЗро░ро╛рооро▓рпН роЕро▒рпБрокрпНрокрпБрогрпНроЯрпБрокрпЛро╡ро╛ройрпН; роЕроирпНрод рооройро┐родройрпН родройрпН рокро╛ро╡родрпНродрпИроЪрпН роЪрпБроорокрпНрокро╛ройрпН.

fullscreen14 роТро░рпБ рокро░родрпЗроЪро┐ роЙроЩрпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпЗ родроЩрпНроХро┐, роХро░рпНродрпНродро░рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокро╕рпНроХро╛ро╡рпИ роЖроЪро░ро┐роХрпНроХро╡рпЗрогрпНроЯрпБрооро╛ройро╛ро▓рпН, роЕро╡ройрпН роЕродрпИрокрпН рокро╕рпНроХро╛ро╡ро┐ройрпН роХроЯрпНроЯро│рпИрокрпНрокроЯро┐ропрпБроорпН роЕродро┐ройрпН роорпБро▒рпИроорпИропро┐ройрпНрокроЯро┐ропрпБроорпН роЖроЪро░ро┐роХрпНроХроХрпНроХроЯро╡ройрпН; рокро░родрпЗроЪро┐роХрпНроХрпБроорпН роЪрпБродрпЗроЪро┐роХрпНроХрпБроорпН роТро░рпЗ роХроЯрпНроЯро│рпИ роЗро░рпБроХрпНроХро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпН.

1 And the Lord spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,

2 Let the children of Israel also keep the passover at his appointed season.

3 In the fourteenth day of this month, at even, ye shall keep it in his appointed season: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies thereof, shall ye keep it.

4 And Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover.

5 And they kept the passover on the fourteenth day of the first month at even in the wilderness of Sinai: according to all that the Lord commanded Moses, so did the children of Israel.

6 And there were certain men, who were defiled by the dead body of a man, that they could not keep the passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day:

7 And those men said unto him, We are defiled by the dead body of a man: wherefore are we kept back, that we may not offer an offering of the Lord in his appointed season among the children of Israel?

8 And Moses said unto them, Stand still, and I will hear what the Lord will command concerning you.

9 And the Lord spake unto Moses, saying,

10 Speak unto the children of Israel, saying, If any man of you or of your posterity shall be unclean by reason of a dead body, or be in a journey afar off, yet he shall keep the passover unto the Lord.

11 The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.

12 They shall leave none of it unto the morning, nor break any bone of it: according to all the ordinances of the passover they shall keep it.

13 But the man that is clean, and is not in a journey, and forbeareth to keep the passover, even the same soul shall be cut off from among his people: because he brought not the offering of the Lord in his appointed season, that man shall bear his sin.

14 And if a stranger shall sojourn among you, and will keep the passover unto the Lord; according to the ordinance of the passover, and according to the manner thereof, so shall he do: ye shall have one ordinance, both for the stranger, and for him that was born in the land.

Numbers 9 in Tamil and English

1 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роОроХро┐рокрпНродрпБродрпЗроЪродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпНроЯ роЗро░рогрпНроЯро╛роорпН ро╡ро░рпБро╖роорпН роорпБродро▓ро╛роорпН рооро╛родродрпНродро┐ро▓рпН роХро░рпНродрпНродро░рпН роЪрпАройро╛ропрпН ро╡ройро╛роирпНродро░родрпНродро┐ро▓рпН роорпЛроЪрпЗропрпИ роирпЛроХрпНроХро┐:
And the Lord spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,

2 роХрпБро▒ро┐родрпНрод роХро╛ро▓родрпНродро┐ро▓рпН роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпН рокро╕рпНроХро╛ро╡рпИ роЖроЪро░ро┐роХрпНроХроХрпНроХроЯро╡ро░рпНроХро│рпН.
Let the children of Israel also keep the passover at his appointed season.

3 роЗроирпНрод рооро╛родроорпН рокродро┐ройро╛ро▓ро╛роирпНродрпЗродро┐ роЕроирпНродро┐роирпЗро░рооро╛рой ро╡рпЗро│рпИропро╛роХро┐роп роХрпБро▒ро┐родрпНрод роХро╛ро▓родрпНродро┐ро▓рпН роЕродрпИ роЖроЪро░ро┐роХрпНроХроХрпНроХроЯро╡рпАро░рпНроХро│рпН; роЕродро▒рпНроХрпБро░ро┐роп роОро▓рпНро▓ро╛роХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИропро┐ройрпНрокроЯро┐ропрпЗропрпБроорпН роорпБро▒рпИроорпИроХро│ро┐ройрпНрокроЯро┐ропрпЗропрпБроорпН роЕродрпИ роЖроЪро░ро┐роХрпНроХроХрпНроХроЯро╡рпАро░рпНроХро│рпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпН.
In the fourteenth day of this month, at even, ye shall keep it in his appointed season: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies thereof, shall ye keep it.

4 роЕрокрпНрокроЯро┐ропрпЗ рокро╕рпНроХро╛ро╡рпИ роЖроЪро░ро┐роХрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐ роорпЛроЪрпЗ роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИропро┐роЯрпНроЯро╛ройрпН.
And Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover.

5 роЕродро┐ройро╛ро▓рпН роорпБродро▓ро╛роорпН рооро╛родроорпН рокродро┐ройро╛ройрпНроХро╛роорпН родрпЗродро┐ роЕроирпНродро┐роирпЗро░рооро╛рой ро╡рпЗро│рпИропро┐ро▓рпН, роЪрпАройро╛ропрпН ро╡ройро╛роирпНродро░родрпНродро┐ро▓рпН рокро╕рпНроХро╛ро╡рпИ роЖроЪро░ро┐родрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН; роХро░рпНродрпНродро░рпН роорпЛроЪрпЗроХрпНроХрпБроХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИропро┐роЯрпНроЯрокроЯро┐ропрпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпН роЪрпЖропрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
And they kept the passover on the fourteenth day of the first month at even in the wilderness of Sinai: according to all that the Lord commanded Moses, so did the children of Israel.

6 роЕроирпНроиро╛ро│ро┐ро▓рпН роЪро┐ро▓ро░рпН рооройро┐род рокро┐ро░рпЗродродрпНродро┐ройро╛ро▓рпН родрпАроЯрпНроЯрпБрокрпНрокроЯрпНроЯрокроЯро┐ропро┐ройро╛ро▓рпН рокро╕рпНроХро╛ро╡рпИ роЖроЪро░ро┐роХрпНроХродрпНродроХро╛родро╡ро░рпНроХро│ро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН; роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЕроирпНроиро╛ро│ро┐ро▓рпЗ роорпЛроЪрпЗроХрпНроХрпБроорпН роЖро░рпЛройрпБроХрпНроХрпБроорпН роорпБройрпНрокро╛роХ ро╡роирпНродрпБ:
And there were certain men, who were defiled by the dead body of a man, that they could not keep the passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day:

7 роиро╛роЩрпНроХро│рпН рооройро┐род рокро┐ро░рпЗродродрпНродро┐ройро╛ро▓рпН родрпАроЯрпНроЯрпБрокрпНрокроЯрпНроЯро╡ро░рпНроХро│рпН; роХрпБро▒ро┐родрпНрод роХро╛ро▓родрпНродро┐ро▓рпН роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпЛроЯрпЗроХрпВроЯроХрпН роХро░рпНродрпНродро░рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХро╛рогро┐роХрпНроХрпИропрпИроЪрпН роЪрпЖро▓рпБ╬дрпНродро╛─а╬кроЯ▀а╬ХрпНроХl роиро╛роЩрпНроХро│╧Н ро╡ро┐ро▓роХрпН╒а╬крпН╩а╬ЯрпН▀а╬┐ро░рпБроХрпНроХро╡рпЗрогрпНроЯро┐ропродрпБ роОройрпНрой роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.
And those men said unto him, We are defiled by the dead body of a man: wherefore are we kept back, that we may not offer an offering of the Lord in his appointed season among the children of Israel?

8 роорпЛроЪрпЗ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роирпЛроХрпНроХро┐: рокрпКро▒рпБроЩрпНроХро│рпН; роХро░рпНродрпНродро░рпН роЙроЩрпНроХро│рпИроХрпНроХрпБро▒ро┐родрпНродрпБроХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИропро┐роЯрпБро╡родрпБ роОройрпНрой роОройрпНро▒рпБ роХрпЗроЯрпНрокрпЗройрпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
And Moses said unto them, Stand still, and I will hear what the Lord will command concerning you.

9 роХро░рпНродрпНродро░рпН роорпЛроЪрпЗропрпИ роирпЛроХрпНроХро┐:
And the Lord spake unto Moses, saying,

10 роирпА роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпЛроЯрпЗ роЪрпКро▓рпНро▓ро╡рпЗрогрпНроЯро┐ропродрпБ роОройрпНройро╡рпЖройрпНро▒ро╛ро▓рпН: роЙроЩрпНроХро│ро┐ро▓ро╛роХро┐ро▓рпБроорпН роЙроЩрпНроХро│рпН роЪроирпНродродро┐ропро╛ро░ро┐ро▓ро╛роХро┐ро▓рпБроорпН роТро░рпБро╡ройрпН рокро┐ро░рпЗродродрпНродро┐ройро╛ро▓рпН родрпАроЯрпНроЯрпБрокрпНрокроЯрпНроЯро╛ро▓рпБроорпН, рокро┐ро░ропро╛рогрооро╛ропрпНродрпН родрпВро░роорпНрокрпЛропро┐ро░рпБроирпНродро╛ро▓рпБроорпН, роХро░рпНродрпНродро░рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокро╕рпНроХро╛ро╡рпИ роЖроЪро░ро┐роХрпНроХро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН.
Speak unto the children of Israel, saying, If any man of you or of your posterity shall be unclean by reason of a dead body, or be in a journey afar off, yet he shall keep the passover unto the Lord.

11 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЕродрпИ роЗро░рогрпНроЯро╛роорпН рооро╛родроорпН рокродро┐ройро╛ро▓ро╛роирпНродрпЗродро┐ роЕроирпНродро┐роирпЗро░рооро╛рой ро╡рпЗро│рпИропро┐ро▓рпН роЖроЪро░ро┐родрпНродрпБ, роЕродрпИрокрпН рокрпБро│ро┐рокрпНрокро┐ро▓рпНро▓ро╛род роЕрокрпНрокроЩрпНроХро│рпЛроЯрпБроорпН роХроЪрокрпНрокро╛рой роХрпАро░рпИроХро│рпЛроЯрпБроорпН рокрпБроЪро┐родрпНродрпБ,
The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.

12 ро╡ро┐роЯро┐ропро▒рпНроХро╛ро▓роорпНроороЯрпНроЯрпБроорпН роЕродро┐ро▓рпН роТройрпНро▒рпБроорпН роорпАродро┐ропро╛роХ ро╡рпИроХрпНроХро╛рооро▓рпБроорпН, роЕродро┐ро▓рпН роТро░рпБ роОро▓рпБроорпНрокрпИропрпБроорпН роорпБро▒ро┐роХрпНроХро╛рооро▓рпБроорпН, рокро╕рпНроХро╛ро╡ро┐ройрпБроЯрпИроп роЪроХро▓ роорпБро▒рпИроорпИроХро│ро┐ройрпНрокроЯро┐ропрпБроорпН роЕродрпИ роЖроЪро░ро┐роХрпНроХроХрпНроХроЯро╡ро░рпНроХро│рпН.
They shall leave none of it unto the morning, nor break any bone of it: according to all the ordinances of the passover they shall keep it.

13 роТро░рпБро╡ройрпН роЪрпБродрпНродроорпБро│рпНро│ро╡ройрпБрооро╛ропрпНрокрпН рокро┐ро░ропро╛рогроорпН рокрпЛроХро╛родро╡ройрпБрооро╛ропро┐ро░рпБроирпНродрпБроорпН, рокро╕рпНроХро╛ро╡рпИ роЖроЪро░ро┐роХрпНроХро╛родрпЗрокрпЛройро╛ро▓рпН, роЕроирпНрод роЖродрпНродрпБрооро╛ роХрпБро▒ро┐родрпНрод роХро╛ро▓родрпНродро┐ро▓рпН роХро░рпНродрпНродро░ро┐ройрпН рокро▓ро┐ропрпИроЪрпН роЪрпЖро▓рпБродрпНродро╛родрокроЯро┐ропро┐ройро╛ро▓рпН родройрпН роЬройродрпНродро╛ро░ро┐ро▓рпН роЗро░ро╛рооро▓рпН роЕро▒рпБрокрпНрокрпБрогрпНроЯрпБрокрпЛро╡ро╛ройрпН; роЕроирпНрод рооройро┐родройрпН родройрпН рокро╛ро╡родрпНродрпИроЪрпН роЪрпБроорокрпНрокро╛ройрпН.
But the man that is clean, and is not in a journey, and forbeareth to keep the passover, even the same soul shall be cut off from among his people: because he brought not the offering of the Lord in his appointed season, that man shall bear his sin.

14 роТро░рпБ рокро░родрпЗроЪро┐ роЙроЩрпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпЗ родроЩрпНроХро┐, роХро░рпНродрпНродро░рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокро╕рпНроХро╛ро╡рпИ роЖроЪро░ро┐роХрпНроХро╡рпЗрогрпНроЯрпБрооро╛ройро╛ро▓рпН, роЕро╡ройрпН роЕродрпИрокрпН рокро╕рпНроХро╛ро╡ро┐ройрпН роХроЯрпНроЯро│рпИрокрпНрокроЯро┐ропрпБроорпН роЕродро┐ройрпН роорпБро▒рпИроорпИропро┐ройрпНрокроЯро┐ропрпБроорпН роЖроЪро░ро┐роХрпНроХроХрпНроХроЯро╡ройрпН; рокро░родрпЗроЪро┐роХрпНроХрпБроорпН роЪрпБродрпЗроЪро┐роХрпНроХрпБроорпН роТро░рпЗ роХроЯрпНроЯро│рпИ роЗро░рпБроХрпНроХро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпН.
And if a stranger shall sojourn among you, and will keep the passover unto the Lord; according to the ordinance of the passover, and according to the manner thereof, so shall he do: ye shall have one ordinance, both for the stranger, and for him that was born in the land.