Judges 6:31 in Oriya

Judges 6:31
ଏହାପରେ ୟୋଯାଶ ତାଙ୍କ ଚତକ୍ସ୍ଟଃପାଶର୍‌ବ ରେ ଘରେି ରହିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ କ'ଣ ବାଲ୍କକ୍ସ୍ଟ ପ୍ରତିରକ୍ଷା କରିବ? ତୁମ୍ଭେ ତାଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରିବ କି? ୟିଏ ବାଲ୍ ସକାେଶ ୟକ୍ସ୍ଟକ୍ତି କଲ, ସକାଳେ ତାକକ୍ସ୍ଟ ମୃତକ୍ସ୍ଟ୍ଯ ଦଣ୍ତ ଦିଆୟିବ। ଯଦି ବାଲ୍ ଦବେତା ଅଟେ, ସେ ନିଜେ ତାଙ୍କର ପ୍ରତିରକ୍ଷା କରୁ, ୟିଏ ତା'ର ୟଜ୍ଞବଦେୀ ଭାଙ୍ଗି ଅଛି।

Judges 6:31 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Joash said unto all that stood against him, Will ye plead for Baal? will ye save him? he that will plead for him, let him be put to death whilst it is yet morning: if he be a god, let him plead for himself, because one hath cast down his altar.

American Standard Version (ASV)
And Joash said unto all that stood against him, Will ye contend for Baal? Or will ye save him? he that will contend for him, let him be put to death whilst `it is yet' morning: if he be a god, let him contend for himself, because one hath broken down his altar.

Bible in Basic English (BBE)
But Joash said to all those who were attacking him, Will you take up the cause of Baal? will you be his saviour? Let anyone who will take up his cause be put to death while it is still morning: if he is a god, let him take up his cause himself because of the pulling down of his altar.

Darby English Bible (DBY)
But Jo'ash said to all who were arrayed against him, "Will you contend for Ba'al? Or will you defend his cause? Whoever contends for him shall be put to death by morning. If he is a god, let him contend for himself, because his altar has been pulled down."

Webster's Bible (WBT)
And Joash said to all that stood against him, Will ye plead for Baal? will ye save him? he that will plead for him, let him be put to death whilst it is yet morning: if he is a god, let him plead for himself, because one hath cast down his altar.

World English Bible (WEB)
Joash said to all who stood against him, Will you contend for Baal? Or will you save him? he who will contend for him, let him be put to death while [it is yet] morning: if he be a god, let him contend for himself, because one has broken down his altar.

Young's Literal Translation (YLT)
And Joash saith to all who have stood against him, `Ye, do ye plead for Baal? ye -- do ye save him? he who pleadeth for him is put to death during the morning; if he `is' a god he himself doth plead against him, because he hath broken down his altar.'

said וַיֹּ֣אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And Joash יוֹאָ֡שׁ yôʾoš yoh-OHSH
unto all לְכֹל֩ kōl kole
that אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
stood עָֽמְד֨וּ ʿāmad ah-MAHD
against עָלָ֜יו ʿal al
him, Will ye הַֽאַתֶּ֣ם׀ ʾattâ ah-TA
plead תְּרִיב֣וּן rîb reev
for Baal? לַבַּ֗עַל baʿal ba-AL
if אִם ʾim eem
will ye אַתֶּם֙ ʾattâ ah-TA
save תּֽוֹשִׁיע֣וּן yāšaʿ ya-SHA
אוֹת֔וֹ ʾēt ate
him? he that אֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
will plead יָרִ֥יב rîb reev
ל֛וֹ
for him, let him be put to death יוּמַ֖ת mût moot
whilst עַד ʿad ad
morning: הַבֹּ֑קֶר bōqer boh-KER
אִם ʾim eem
a god, אֱלֹהִ֥ים ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
he הוּא֙ hûʾ hoo
let him plead יָ֣רֶב rîb reev
ל֔וֹ
for himself, because כִּ֥י kee
hath cast down נָתַ֖ץ nātaṣ na-TAHTS
אֶֽת ʾēt ate
his altar. מִזְבְּחֽוֹ׃ mizbēaḥ meez-BAY-ak



Read Full Chapter : Judges 6

Oriya Bible