роЪроЩрпНроХрпАродроорпН 6

fullscreen1 роХро░рпНродрпНродро╛ро╡рпЗ, роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роХрпЛрокродрпНродро┐ро▓рпЗ роОройрпНройрпИроХрпН роХроЯро┐роирпНродрпБроХрпКро│рпНро│ро╛родрпЗропрпБроорпН, роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роЙроХрпНроХро┐ро░родрпНродро┐ро▓рпЗ роОройрпНройрпИродрпН родрогрпНроЯро┐ропро╛родрпЗропрпБроорпН.

fullscreen2 роОройрпНроорпЗро▓рпН роЗро░роХрпНроХрооро╛ропро┐ро░рпБроорпН роХро░рпНродрпНродро╛ро╡рпЗ, роиро╛ройрпН рокрпЖро▓ройро▒рпНро▒рпБрокрпНрокрпЛройрпЗройрпН; роОройрпНройрпИроХрпН роХрпБрогрооро╛роХрпНроХрпБроорпН роХро░рпНродрпНродро╛ро╡рпЗ, роОройрпН роОро▓рпБроорпНрокрпБроХро│рпН роироЯрпБроЩрпНроХрпБроХро┐ро▒родрпБ.

fullscreen3 роОройрпН роЖродрпНродрпБрооро╛ рооро┐роХро╡рпБроорпН ро╡ро┐ропро╛роХрпБро▓рокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒родрпБ; роХро░рпНродрпНродро╛ро╡рпЗ, роОродрпБро╡ро░рпИроХрпНроХрпБроорпН роЗро░роЩрпНроХро╛родро┐ро░рпБрокрпНрокрпАро░рпН.

fullscreen4 родро┐ро░рпБроорпНрокрпБроорпН роХро░рпНродрпНродро╛ро╡рпЗ, роОройрпН роЖродрпНродрпБрооро╛ро╡рпИ ро╡ро┐роЯрпБро╡ро┐ропрпБроорпН; роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роХро┐ро░рпБрокрпИропро┐ройро┐рооро┐родрпНродроорпН роОройрпНройрпИ роЗро░роЯрпНроЪро┐ропрпБроорпН.

fullscreen5 рооро░рогродрпНродро┐ро▓рпН роЙроорпНроорпИ роиро┐ройрпИро╡рпБроХрпВро░рпНро╡родро┐ро▓рпНро▓рпИ. рокро╛родро╛ро│родрпНродро┐ро▓рпН роЙроорпНроорпИродрпН родрпБродро┐рокрпНрокро╡ройрпН ропро╛ро░рпН?

fullscreen6 роОройрпН рокрпЖро░рпБроорпВроЪрпНроЪро┐ройро╛ро▓рпН роЗро│рпИродрпНродрпБрокрпНрокрпЛройрпЗройрпН; роЗро░ро╛роорпБро┤рпБро╡родрпБроорпН роОройрпН роХрогрпНрогрпАро░ро╛ро▓рпН роОройрпН рокроЯрпБроХрпНроХрпИропрпИ рооро┐роХро╡рпБроорпН роИро░рооро╛роХрпНроХро┐, роОройрпН роХроЯрпНроЯро┐ро▓рпИ роиройрпИроХрпНроХро┐ро▒рпЗройрпН.

fullscreen7 родрпБропро░родрпНродро┐ройро╛ро▓рпН роОройрпН роХрогрпНроХро│рпН роХрпБро┤ро┐ро╡ро┐ро┤рпБроирпНродрпБрокрпЛропро┐ро▒рпНро▒рпБ; роОройрпН роЪродрпНродрпБро░рпБроХрпНроХро│рпН роЕройрпИро╡ро░рпНроиро┐рооро┐родрпНродроорпБроорпН роороЩрпНроХро┐рокрпНрокрпЛропро┐ро▒рпНро▒рпБ.

fullscreen8 роЕроХрпНроХро┐ро░роороХрпНроХро╛ро░ро░рпЗ, роирпАроЩрпНроХро│рпН роОро▓рпНро▓ро╛ро░рпБроорпН роОройрпНройрпИро╡ро┐роЯрпНроЯрпБ роЕроХройрпНро▒рпБрокрпЛроЩрпНроХро│рпН; роХро░рпНродрпНродро░рпН роОройрпН роЕро┤рпБроХрпИропро┐ройрпН роЪродрпНродродрпНродрпИроХрпН роХрпЗроЯрпНроЯро╛ро░рпН.

fullscreen9 роХро░рпНродрпНродро░рпН роОройрпН ро╡ро┐рогрпНрогрокрпНрокродрпНродрпИроХрпН роХрпЗроЯрпНроЯро╛ро░рпН; роХро░рпНродрпНродро░рпН роОройрпН роЬрпЖрокродрпНродрпИ роПро▒рпНро▒рпБроХрпНроХрпКро│рпНро│рпБро╡ро╛ро░рпН.

1 O Lord, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.

2 Have mercy upon me, O Lord; for I am weak: O Lord, heal me; for my bones are vexed.

3 My soul is also sore vexed: but thou, O Lord, how long?

4 Return, O Lord, deliver my soul: oh save me for thy merciesтАЩ sake.

5 For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?

6 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

7 Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.

8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for the Lord hath heard the voice of my weeping.

9 The Lord hath heard my supplication; the Lord will receive my prayer.

Psalm 6 in Tamil and English

1 роХро░рпНродрпНродро╛ро╡рпЗ, роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роХрпЛрокродрпНродро┐ро▓рпЗ роОройрпНройрпИроХрпН роХроЯро┐роирпНродрпБроХрпКро│рпНро│ро╛родрпЗропрпБроорпН, роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роЙроХрпНроХро┐ро░родрпНродро┐ро▓рпЗ роОройрпНройрпИродрпН родрогрпНроЯро┐ропро╛родрпЗропрпБроорпН.
O Lord, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.

2 роОройрпНроорпЗро▓рпН роЗро░роХрпНроХрооро╛ропро┐ро░рпБроорпН роХро░рпНродрпНродро╛ро╡рпЗ, роиро╛ройрпН рокрпЖро▓ройро▒рпНро▒рпБрокрпНрокрпЛройрпЗройрпН; роОройрпНройрпИроХрпН роХрпБрогрооро╛роХрпНроХрпБроорпН роХро░рпНродрпНродро╛ро╡рпЗ, роОройрпН роОро▓рпБроорпНрокрпБроХро│рпН роироЯрпБроЩрпНроХрпБроХро┐ро▒родрпБ.
Have mercy upon me, O Lord; for I am weak: O Lord, heal me; for my bones are vexed.

3 роОройрпН роЖродрпНродрпБрооро╛ рооро┐роХро╡рпБроорпН ро╡ро┐ропро╛роХрпБро▓рокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒родрпБ; роХро░рпНродрпНродро╛ро╡рпЗ, роОродрпБро╡ро░рпИроХрпНроХрпБроорпН роЗро░роЩрпНроХро╛родро┐ро░рпБрокрпНрокрпАро░рпН.
My soul is also sore vexed: but thou, O Lord, how long?

4 родро┐ро░рпБроорпНрокрпБроорпН роХро░рпНродрпНродро╛ро╡рпЗ, роОройрпН роЖродрпНродрпБрооро╛ро╡рпИ ро╡ро┐роЯрпБро╡ро┐ропрпБроорпН; роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роХро┐ро░рпБрокрпИропро┐ройро┐рооро┐родрпНродроорпН роОройрпНройрпИ роЗро░роЯрпНроЪро┐ропрпБроорпН.
Return, O Lord, deliver my soul: oh save me for thy merciesтАЩ sake.

5 рооро░рогродрпНродро┐ро▓рпН роЙроорпНроорпИ роиро┐ройрпИро╡рпБроХрпВро░рпНро╡родро┐ро▓рпНро▓рпИ. рокро╛родро╛ро│родрпНродро┐ро▓рпН роЙроорпНроорпИродрпН родрпБродро┐рокрпНрокро╡ройрпН ропро╛ро░рпН?
For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?

6 роОройрпН рокрпЖро░рпБроорпВроЪрпНроЪро┐ройро╛ро▓рпН роЗро│рпИродрпНродрпБрокрпНрокрпЛройрпЗройрпН; роЗро░ро╛роорпБро┤рпБро╡родрпБроорпН роОройрпН роХрогрпНрогрпАро░ро╛ро▓рпН роОройрпН рокроЯрпБроХрпНроХрпИропрпИ рооро┐роХро╡рпБроорпН роИро░рооро╛роХрпНроХро┐, роОройрпН роХроЯрпНроЯро┐ро▓рпИ роиройрпИроХрпНроХро┐ро▒рпЗройрпН.
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

7 родрпБропро░родрпНродро┐ройро╛ро▓рпН роОройрпН роХрогрпНроХро│рпН роХрпБро┤ро┐ро╡ро┐ро┤рпБроирпНродрпБрокрпЛропро┐ро▒рпНро▒рпБ; роОройрпН роЪродрпНродрпБро░рпБроХрпНроХро│рпН роЕройрпИро╡ро░рпНроиро┐рооро┐родрпНродроорпБроорпН роороЩрпНроХро┐рокрпНрокрпЛропро┐ро▒рпНро▒рпБ.
Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.

8 роЕроХрпНроХро┐ро░роороХрпНроХро╛ро░ро░рпЗ, роирпАроЩрпНроХро│рпН роОро▓рпНро▓ро╛ро░рпБроорпН роОройрпНройрпИро╡ро┐роЯрпНроЯрпБ роЕроХройрпНро▒рпБрокрпЛроЩрпНроХро│рпН; роХро░рпНродрпНродро░рпН роОройрпН роЕро┤рпБроХрпИропро┐ройрпН роЪродрпНродродрпНродрпИроХрпН роХрпЗроЯрпНроЯро╛ро░рпН.
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the Lord hath heard the voice of my weeping.

9 роХро░рпНродрпНродро░рпН роОройрпН ро╡ро┐рогрпНрогрокрпНрокродрпНродрпИроХрпН роХрпЗроЯрпНроЯро╛ро░рпН; роХро░рпНродрпНродро░рпН роОройрпН роЬрпЖрокродрпНродрпИ роПро▒рпНро▒рпБроХрпНроХрпКро│рпНро│рпБро╡ро╛ро░рпН.
The Lord hath heard my supplication; the Lord will receive my prayer.