ਯਸਈਆਹ 57:19 in Punjabi

Isaiah 57:19
ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਸ਼ਬਦ ‘ਅਮਨ’ ਸਿੱਖਾਵਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਅਮਨ ਦੇਵਾਂਗਾ ਜਿਹੜੇ ਬਹੁਤ ਦੂਰ ਨੇ। ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਅਰੋਗ ਕਰਾਂਗਾ!” ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਖੁਦ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਆਖੀਆਂ ਨੇ।

Isaiah 57:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
I create the fruit of the lips; Peace, peace to him that is far off, and to him that is near, saith the LORD; and I will heal him.

American Standard Version (ASV)
I create the fruit of the lips: Peace, peace, to him that is far off and to him that is near, saith Jehovah; and I will heal him.

Bible in Basic English (BBE)
I will give the fruit of the lips: Peace, peace, to him who is near and to him who is far off, says the Lord; and I will make him well.

Darby English Bible (DBY)
I create the fruit of the lips: peace, peace to him [that is] afar off, and to him [that is] nigh, saith Jehovah; and I will heal him.

World English Bible (WEB)
I create the fruit of the lips: Peace, peace, to him who is far off and to him who is near, says Yahweh; and I will heal him.

Young's Literal Translation (YLT)
Producing the fruit of the lips, `Peace, peace,' to the far off, and to the near, And I have healed him, said Jehovah.

I create בּוֹרֵ֖א bārāʾ ba-RA
the fruit נִ֣וב nôb nove
of the lips; שְׂפָתָ֑יִם śāpâ sa-FA
Peace, שָׁל֨וֹם׀ šālôm sha-LOME
peace שָׁל֜וֹם šālôm sha-LOME
to far off, לָרָח֧וֹק rāḥôq ra-HOKE
and to near, וְלַקָּר֛וֹב qārôb ka-ROVE
saith אָמַ֥ר ʾāmar ah-MAHR
the Lord; יְהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
and I will heal him. וּרְפָאתִֽיו׃ rāpāʾ ra-FA



Read Full Chapter : Isaiah 57

Punjabi Bible