தமிழ் வேதாகமம்

எரேமியா 36:20

எரேமியா 36:20
சுருளைச் சம்பிரதியாகிய எலிசாமாவின் அறையிலே வைத்து, ராஜாவினிடத்துக்கு அரமனையிலே போய், ராஜாவின் செவிகளுக்கு இந்த வார்த்தைகளையெல்லாம் அறிவித்தார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
சுருளை காரியதரிசியாகிய எலிஷாமாவின் அறையில் வைத்து, ராஜாவினிடத்திற்கு அரண்மனையில் போய், ராஜாவின் காதுகளுக்கு இந்த வார்த்தைகளையெல்லாம் சொன்னார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு அரச அதிகாரிகள் அப்புத்தகச் சுருளை எழுத்தாளனான எலிசாமாவின் அறையிலே வைத்தனர். அவர்கள் அரசனான யோயாக்கீமிடம் சென்றனர். அவர்கள் அவனிடம் புத்தகச் சுருளைப் பற்றிச் சொன்னார்கள்.

திருவிவிலியம்
செயலர் எலிசாமாவின் அறையிலேயே ஏட்டுச்சுருளை வைத்துவிட்டுத் தலைவர்கள் அரண்மனை முற்றத்திற்குள் சென்று, நடந்த எல்லாவற்றையும் அரசனுக்குத் தெரிவித்தார்கள்.

King James Version (KJV)
And they went in to the king into the court, but they laid up the roll in the chamber of Elishama the scribe, and told all the words in the ears of the king.

American Standard Version (ASV)
And they went in to the king into the court; but they had laid up the roll in the chamber of Elishama the scribe; and they told all the words in the ears of the king.

Bible in Basic English (BBE)
Then they went into the open square to the king; but the book they put away in the room of Elishama the scribe; and they gave the king an account of all the words.

Darby English Bible (DBY)
And they went in unto the king into the court, but they laid up the roll in the chamber of Elishama the scribe; and they told all the words in the ears of the king.

World English Bible (WEB)
They went in to the king into the court; but they had laid up the scroll in the chamber of Elishama the scribe; and they told all the words in the ears of the king.

Young's Literal Translation (YLT)
And they go in unto the king, to the court, and the roll they have laid up in the chamber of Elishama the scribe, and they declare in the ears of the king all the words.

எரேமியா Jeremiah 36:20

And they went in וַיָּבֹ֤אוּ bôʾ boh
to אֶל ʾēl ale
the king הַמֶּ֙לֶךְ֙ melek meh-LEK
into the court, חָצֵ֔רָה ḥāṣēr ha-TSARE
וְאֶת ʾēt ate
the roll הַמְּגִלָּ֣ה mĕgillâ meh-ɡee-LA
but they laid up הִפְקִ֔דוּ pāqad pa-KAHD
in the chamber בְּלִשְׁכַּ֖ת liškâ leesh-KA
of Elishama אֱלִישָׁמָ֣ע ʾĕlîšāmāʿ ay-lee-sha-MA
the scribe, הַסֹּפֵ֑ר sāpar sa-FAHR
and told וַיַּגִּ֙ידוּ֙ nāgad na-ɡAHD
in the ears בְּאָזְנֵ֣י ʾōzen oh-ZEN
of the king. הַמֶּ֔לֶךְ melek meh-LEK
אֵ֖ת ʾēt ate
all כָּל kōl kole
the words הַדְּבָרִֽים׃ dābār da-VAHR



Read Full Chapter : எரேமியா 36