2 நாளாகமம் 4:6
கழுவுகிறதற்குப் பத்துக் கொப்பரைகளையும் உண்டாக்கி, ஐந்தை வலதுபுறத்திலும், ஐந்தை இடதுபுறத்திலும் வைத்தான்; சர்வாங்க தகனமாகிறவைகளை அவைகளில் அலசுவார்கள்; கடல்தொட்டியோ ஆசாரியர்கள் தங்களைச் சுத்தம்பண்ணிக்கொள்ளுகிறதற்கு இருந்தது.
Tamil Indian Revised Version
கழுவுகிறதற்குப் பத்துக் கொப்பரைகளையும் உண்டாக்கி, ஐந்தை வலதுபுறத்திலும், ஐந்தை இடதுபுறத்திலும் வைத்தான்; சர்வாங்க தகனமாகிறவைகளை அவைகளில் அலசுவார்கள்; கடல்தொட்டியோ ஆசாரியர்கள் தங்களைச் சுத்தம்செய்துகொள்ளுகிறதற்காக இருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
சாலொமோன் 10 குழாய்கள் பொருத்தப்பட்ட கிண்ணங்களைச் செய்தான். இவற்றில் 5 கிண்ணங்களைத் தொட்டியின் வலது பக்கத்திலும், 5 கிண்ணங்களை இடது பக்கத்திலும் வைத்தான். தகனபலிக்கான பொருட்களைச் சுத்தப்படுத்த இக்கோப்பைகள் பயன்பட்டன. பலிகளைக் கொடுக்கும் முன்பு குளித்து பரிசுத்தமாகும் பொருட்டு ஆசாரியர்களால் வெண்கலத் தொட்டி பயன்படுத்தப்பட்டது.
Thiru Viviliam
கழுவுவதற்குப் பத்துக் கொப்பரைகளைச்செய்து, ஐந்தை வலப்பக்கத்திலும், ஐந்தை இடப்பக்கத்திலும் அவர் வைத்தார். எரிபலிக்கான அனைத்தும் அவற்றில் கழுவப்பட்டன. குருக்கள் தங்களைத் தூய்மைப்படுத்திக் கொள்வதற்காகக் ‘கடல்’ பயன்படுத்தப்பட்டது.⒫
King James Version (KJV)
He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them: such things as they offered for the burnt offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.
American Standard Version (ASV)
He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them; such things as belonged to the burnt-offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.
Bible in Basic English (BBE)
And he made ten washing-vessels, putting five on the right side and five on the left; such things as were used in making the burned offering were washed in them; but the great water-vessel was to be used by the priests for washing themselves.
Darby English Bible (DBY)
And he made ten lavers, and put five on the right and five on the left, to wash in them: they rinsed in them what they prepared for the burnt-offering; and the sea was for the priests to wash in.
Webster’s Bible (WBT)
He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them: such things as they offered for the burnt-offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.
World English Bible (WEB)
He made also ten basins, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them; such things as belonged to the burnt-offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.
Young’s Literal Translation (YLT)
And he maketh ten lavers, and putteth five on the right, and five on the left, to wash with them; the work of the burnt-offering they purge with them; and the sea `is’ for priests to wash with.
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 4:6
கழுவுகிறதற்குப் பத்துக் கொப்பரைகளையும் உண்டாக்கி, ஐந்தை வலதுபுறத்திலும், ஐந்தை இடதுபுறத்திலும் வைத்தான்; சர்வாங்க தகனமாகிறவைகளை அவைகளில் அலசுவார்கள்; கடல்தொட்டியோ ஆசாரியர்கள் தங்களைச் சுத்தம்பண்ணிக்கொள்ளுகிறதற்கு இருந்தது.
He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them: such things as they offered for the burnt offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.
He made | וַיַּ֣עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
also ten | כִּיּוֹרִים֮ | kiyyôrîm | kee-yoh-REEM |
lavers, | עֲשָׂרָה֒ | ʿăśārāh | uh-sa-RA |
put and | וַ֠יִּתֵּן | wayyittēn | VA-yee-tane |
five | חֲמִשָּׁ֨ה | ḥămiššâ | huh-mee-SHA |
on the right hand, | מִיָּמִ֜ין | miyyāmîn | mee-ya-MEEN |
five and | וַֽחֲמִשָּׁ֤ה | waḥămiššâ | va-huh-mee-SHA |
on the left, | מִשְּׂמֹאול֙ | miśśĕmōwl | mee-seh-move-L |
wash to | לְרָחְצָ֣ה | lĕroḥṣâ | leh-roke-TSA |
in them: | בָהֶ֔ם | bāhem | va-HEM |
offered they as things such | אֶת | ʾet | et |
offering burnt the for | מַֽעֲשֵׂ֥ה | maʿăśē | ma-uh-SAY |
they washed | הָֽעוֹלָ֖ה | hāʿôlâ | ha-oh-LA |
sea the but them; in | יָדִ֣יחוּ | yādîḥû | ya-DEE-hoo |
was for the priests | בָ֑ם | bām | vahm |
to wash in. | וְהַיָּ֕ם | wĕhayyām | veh-ha-YAHM |
לְרָחְצָ֥ה | lĕroḥṣâ | leh-roke-TSA | |
לַכֹּֽהֲנִ֖ים | lakkōhănîm | la-koh-huh-NEEM | |
בּֽוֹ׃ | bô | boh |
2 நாளாகமம் 4:6 in English
Tags கழுவுகிறதற்குப் பத்துக் கொப்பரைகளையும் உண்டாக்கி ஐந்தை வலதுபுறத்திலும் ஐந்தை இடதுபுறத்திலும் வைத்தான் சர்வாங்க தகனமாகிறவைகளை அவைகளில் அலசுவார்கள் கடல்தொட்டியோ ஆசாரியர்கள் தங்களைச் சுத்தம்பண்ணிக்கொள்ளுகிறதற்கு இருந்தது
2 Chronicles 4:6 in Tamil Concordance 2 Chronicles 4:6 in Tamil Interlinear 2 Chronicles 4:6 in Tamil Image
Read Full Chapter : 2 Chronicles 4