1இந்த மூன்றாந்தரம் நான் உங்களிடத்திற்கு வருகிறேன்; சகல காரியங்களும் இரண்டுமூன்று சாட்சிகளுடைய வாக்கினால் நிலைவரப்படும்.This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established.
2நான் இரண்டாந்தரம் உங்களிடத்திலிருந்தபோது சொன்னதுபோல, இப்பொழுது தூரமாயிருந்தும் உங்களிடத்திலிருக்கிறவனாக, நான் மறுபடியும் வந்தால் தப்பவிடமாட்டேனென்று முன்பு பாவஞ்செய்தவர்களுக்கும் மற்ற எல்லாருக்கும் முன்னறிவித்து எழுதுகிறேன்.I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare:
3கிறிஸ்து எனக்குள்ளே பேசுகிறாரென்பதற்கு அத்தாட்சி தேடுகிறீர்களே; அவர் உங்களிடமாய்ப் பலவீனரல்ல, உங்களிடத்தில் வல்லவராயிருக்கிறார்.Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you.
4ஏனெனில் அவர் பலவீனத்தால் சிலுவையில் அறையப்பட்டிருந்தும், தேவனுடைய வல்லமையினால் பிழைத்திருக்கிறார்; அப்படி நாங்களும் அவருக்குள் பலவீனராயிருந்தும், உங்களிடமாய் விளங்கிய தேவனுடைய வல்லமையினால் அவருடனேகூடப் பிழைத்திருப்போம்.For though he was crucified through weakness, yet he liveth by the power of God. For we also are weak in him, but we shall live with him by the power of God toward you.
5நீங்கள் விசுவாசமுள்ளவர்களோவென்று உங்களை நீங்களே சோதித்து அறியுங்கள்; உங்களை நீங்களே பரீட்சித்துப் பாருங்கள். இயேசுகிறிஸ்து உங்களுக்குள் இருக்கிறாரென்று உங்களை நீங்களே அறிகிறீர்களா? நீங்கள் பரீட்சைக்கு நில்லாதவர்களாயிருந்தால் அறியீர்கள்.Examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves. Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates?
6நாங்களோ பரீட்சைக்கு நில்லாதவர்களல்லவென்பதை அறிவீர்களென்று நம்புகிறேன்.But I trust that ye shall know that we are not reprobates.
7மேலும் நீங்கள் ஒரு பொல்லாங்கும் செய்யாதிருக்கும்படியாக, தேவனை நோக்கி விண்ணப்பம் பண்ணுகிறேன். நாங்கள் பரீட்சைக்கு நின்றவர்களென்று காணப்படும்பொருட்டல்ல, நாங்கள் பரீட்சைக்கு நில்லாதவர்கள்போலிருந்தாலும், நீங்கள் நலமானதைச் செய்யும்பொருட்டே விண்ணப்பம் பண்ணுகிறேன்.Now I pray to God that ye do no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reprobates.
8சத்தியத்திற்கு விரோதமாக நாங்கள் ஒன்றுஞ்செய்யக்கூடாமல், சத்தியத்திற்கு அநுகூலமாகவே செய்யக்கூடும்.For we can do nothing against the truth, but for the truth.
9நாங்கள் பலவீனரும் நீங்கள் பலமுள்ளவர்களுமாயிருக்கையில், சந்தோஷப்படுகிறோம்; நீங்கள் நற்சீர்பொருந்தும்படிக்கும் விண்ணப்பம்பண்ணுகிறோம்.For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, even your perfection.
10ஆனதால் இடித்துப்போடவல்ல, ஊன்றக் கட்டவே கர்த்தர் எனக்குக் கொடுத்த அதிகாரத்தின்படி, நான் உங்களிடத்தில் வந்திருக்கும்போது, கண்டிதம்பண்ணாதபடிக்கு, நான் தூரமாயிருந்து இவைகளை எழுதுகிறேன்.Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord hath given me to edification, and not to destruction.
11கடைசியாக, சகோதரரே, சந்தோஷமாயிருங்கள், நற்சீர் பொருந்துங்கள், ஆறுதலடையுங்கள்; ஏகசிந்தையாயிருங்கள், சமாதானமாயிருங்கள், அப்பொழுது அன்புக்கும் சமாதானத்துக்கும் காரணராகிய தேவன் உங்களோடேகூட இருப்பார்.Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you.
12ஒருவரையொருவர் பரிசுத்த முத்தத்தோடு வாழ்த்துங்கள்.Greet one another with an holy kiss.
13பரிசுத்தவான்களெல்லாரும் உங்களுக்கு வாழ்த்துதல் சொல்லுகிறார்கள்.All the saints salute you.
14கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவினுடைய கிருபையும், தேவனுடைய அன்பும், பரிசுத்த ஆவியினுடைய ஐக்கியமும், உங்கள் அனைவரோடுங்கூட இருப்பதாக. ஆமென்.The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen.
1Intha moontantharam naan ungalidaththirku varukiraேn; sakala kaariyangalum iranndumoontu saatchikalutaiya vaakkinaal nilaivarappadum.This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established.
2Naan iranndaantharam ungalidaththilirunthapothu sonnathupola, ippoluthu thooramaayirunthum ungalidaththilirukkiravanaaka, naan maraுpatiyum vanthaal thappavidamaattaேnentu munpu paavanjaெythavarkalukkum matta ellaarukkum munnariviththu eluthukiraேn.I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare:
3Kristhu enakkullae paesukiraarenpatharku aththaatchi thaedukireerkalae; avar ungalidamaayp palaveenaralla, ungalidaththil vallavaraayirukkiraar.Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you.
4Aenenil avar palaveenaththaal siluvaiyil araiyappattirunthum, thaevanutaiya vallamaiyinaal pilaiththirukkiraar; appati naangalum avarukkul palaveenaraayirunthum, ungalidamaay vilangiya thaevanutaiya vallamaiyinaal avarudanaekoodap pilaiththiruppom.For though he was crucified through weakness, yet he liveth by the power of God. For we also are weak in him, but we shall live with him by the power of God toward you.
5Neengal visuvaasamullavarkaloventu ungalai neengalae sothiththu ariyungal; ungalai neengalae pareetchiththup paarungal. YesuKristhu ungalukkul irukkiraarentu ungalai neengalae arikireerkalaa? Neengal pareetchaைkku nillaathavarkalaayirunthaal ariyeerkal.Examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves. Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates?
6Naangalo pareetchaைkku nillaathavarkalallavenpathai ariveerkalentu nampukiraேn.But I trust that ye shall know that we are not reprobates.
7Maelum neengal oru pollaangum seyyaathirukkumpatiyaaka, thaevanai Nnokki vinnnappam pannnukiraேn. Naangal pareetchaைkku nintavarkalentu kaanappadumporuttalla, naangal pareetchaைkku nillaathavarkalpolirunthaalum, neengal nalamaanathaich seyyumporuttaே vinnnappam pannnukiraேn.Now I pray to God that ye do no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reprobates.
8Saththiyaththirku virothamaaka naangal ontunjaெyyakkoodaamal, saththiyaththirku anukoolamaakavae seyyakkoodum.For we can do nothing against the truth, but for the truth.
9Naangal palaveenarum neengal palamullavarkalumaayirukkaiyil, santhoshappadukirom; neengal narseerporunthumpatikkum vinnnappampannnukirom.For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, even your perfection.
10Aanathaal itiththuppodavalla, oontak kattavae Karththar enakkuk koduththa athikaaraththinpati, naan ungalidaththil vanthirukkumpothu, kanntithampannnnaathapatikku, naan thooramaayirunthu ivaikalai eluthukiraேn.Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord hath given me to edification, and not to destruction.
11Kataisiyaaka, sakothararae, santhoshamaayirungal, narseer porunthungal, aaraுthalataiyungal; aekasinthaiyaayirungal, samaathaanamaayirungal, appoluthu anpukkum samaathaanaththukkum kaaranaraakiya Dhevan ungalotaekooda iruppaar.Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you.
12Oruvaraiyoruvar Parisuththa muththaththodu vaalththungal.Greet one another with an holy kiss.
13Parisuththavaankalellaarum ungalukku vaalththuthal sollukiraarkal.All the saints salute you.
14Karththaraakiya YesuKristhuvinutaiya kirupaiyum, thaevanutaiya anpum, Parisuththa aaviyinutaiya aikkiyamum, ungal anaivarodungaூda iruppathaaka. Amen.The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen.