யாத்திராகமம் 3:8
அவர்களை எகிப்தியரின் கைக்கு விடுதலையாக்கவும், அவர்களை அந்தத் தேசத்திலிருந்து நீக்கி, கானானியரும் ஏத்தியரும் எமோரியரும் பெரிசியரும் ஏவியரும் எபூசியரும் இருக்கிற இடமாகிய பாலும் தேனும் ஓடுகிற நலமும் விசாலமுமான தேசத்தில் கொண்டுபோய்ச் சேர்க்கவும் இறங்கினேன்.
Tamil Indian Revised Version
அவர்களை எகிப்தியர்களின் கைகளுக்கு விடுதலையாக்கவும், அவர்களை அந்த தேசத்திலிருந்து நீக்கி, கானானியர்களும், ஏத்தியர்களும், எமோரியர்களும், பெரிசியர்களும், ஏவியர்களும், எபூசியர்களும் இருக்கிற இடமாகிய பாலும் தேனும் ஓடுகிற நலமும் விசாலமுமான தேசத்தில் கொண்டுபோய்ச் சேர்க்கவும் இறங்கினேன்.
Tamil Easy Reading Version
நான் இப்போது இறங்கிப்போய், எகிப்தியரிடமிருந்து என் ஜனங்களை மீட்பேன். அந்நாட்டிலிருந்து தொல்லைகளில்லாமல் சுதந்திரமாக வாழத்தக்க ஒரு நல்ல நாட்டிற்கு அவர்களை அழைத்துச் செல்வேன். அந்நாடு நல்ல பொருட்களால் நிரம்பியதாகும். கானானியர், ஏத்தியர், எமோரியர், பெரிசியர், ஏவியர், எபூசியர் போன்ற ஜனங்கள் அந்நாட்டில் வாழ்கிறார்கள்.
Thiru Viviliam
எனவே, எகிப்தியரின் பிடியிலிருந்து அவர்களை விடுவிக்கவும், அந்நாட்டிலிருந்து பாலும் தேனும் பொழியும் நல்ல பரந்ததோர் நாட்டிற்கு — அதாவது கானானியர், இத்தியர், எமோரியர், பெரிசியர், இவ்வியர், எபூசியர் வாழும் நாட்டிற்கு — அவர்களை நடத்திச் செல்லவும் இறங்கிவந்துள்ளேன்.
King James Version (KJV)
And I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites.
American Standard Version (ASV)
and I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite.
Bible in Basic English (BBE)
And I have come down to take them out of the hands of the Egyptians, guiding them out of that land into a good land and wide, into a land flowing with milk and honey; into the place of the Canaanite and the Hittite and the Amorite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite.
Darby English Bible (DBY)
And I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good and spacious land, unto a land flowing with milk and honey, unto the place of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites.
Webster’s Bible (WBT)
And I am come down to deliver them from the hand of the Egyptians, and to bring them out of that land, to a good land, and a large, to a land flowing with milk and honey; to the place of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites.
World English Bible (WEB)
I have come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land to a good and large land, to a land flowing with milk and honey; to the place of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.
Young’s Literal Translation (YLT)
and I go down to deliver it out of the hand of the Egyptians, and to cause it to go up out of the land, unto a land good and broad, unto a land flowing with milk and honey — unto the place of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite.
யாத்திராகமம் Exodus 3:8
அவர்களை எகிப்தியரின் கைக்கு விடுதலையாக்கவும், அவர்களை அந்தத் தேசத்திலிருந்து நீக்கி, கானானியரும் ஏத்தியரும் எமோரியரும் பெரிசியரும் ஏவியரும் எபூசியரும் இருக்கிற இடமாகிய பாலும் தேனும் ஓடுகிற நலமும் விசாலமுமான தேசத்தில் கொண்டுபோய்ச் சேர்க்கவும் இறங்கினேன்.
And I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites.
And I am come down | וָֽאֵרֵ֞ד | wāʾērēd | va-ay-RADE |
deliver to | לְהַצִּיל֣וֹ׀ | lĕhaṣṣîlô | leh-ha-tsee-LOH |
them out of the hand | מִיַּ֣ד | miyyad | mee-YAHD |
Egyptians, the of | מִצְרַ֗יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
and to bring | וּֽלְהַעֲלֹתוֹ֮ | ûlĕhaʿălōtô | oo-leh-ha-uh-loh-TOH |
of out up them | מִן | min | meen |
that | הָאָ֣רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
land | הַהִוא֒ | hahiw | ha-heev |
unto | אֶל | ʾel | el |
a good | אֶ֤רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
land | טוֹבָה֙ | ṭôbāh | toh-VA |
large, a and | וּרְחָבָ֔ה | ûrĕḥābâ | oo-reh-ha-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
a land | אֶ֛רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
flowing | זָבַ֥ת | zābat | za-VAHT |
with milk | חָלָ֖ב | ḥālāb | ha-LAHV |
honey; and | וּדְבָ֑שׁ | ûdĕbāš | oo-deh-VAHSH |
unto | אֶל | ʾel | el |
the place | מְק֤וֹם | mĕqôm | meh-KOME |
of the Canaanites, | הַֽכְּנַעֲנִי֙ | hakkĕnaʿăniy | ha-keh-na-uh-NEE |
Hittites, the and | וְהַ֣חִתִּ֔י | wĕhaḥittî | veh-HA-hee-TEE |
and the Amorites, | וְהָֽאֱמֹרִי֙ | wĕhāʾĕmōriy | veh-ha-ay-moh-REE |
Perizzites, the and | וְהַפְּרִזִּ֔י | wĕhappĕrizzî | veh-ha-peh-ree-ZEE |
and the Hivites, | וְהַֽחִוִּ֖י | wĕhaḥiwwî | veh-ha-hee-WEE |
and the Jebusites. | וְהַיְבוּסִֽי׃ | wĕhaybûsî | veh-hai-voo-SEE |
யாத்திராகமம் 3:8 in English
Tags அவர்களை எகிப்தியரின் கைக்கு விடுதலையாக்கவும் அவர்களை அந்தத் தேசத்திலிருந்து நீக்கி கானானியரும் ஏத்தியரும் எமோரியரும் பெரிசியரும் ஏவியரும் எபூசியரும் இருக்கிற இடமாகிய பாலும் தேனும் ஓடுகிற நலமும் விசாலமுமான தேசத்தில் கொண்டுபோய்ச் சேர்க்கவும் இறங்கினேன்
Exodus 3:8 in Tamil Concordance Exodus 3:8 in Tamil Interlinear Exodus 3:8 in Tamil Image
Read Full Chapter : Exodus 3