1 இராஜாக்கள் 8

1 Kings 8:66 in Tamil

தமிழ்

1 இராஜாக்கள் 8:66
எட்டாம்நாளிலே ஜனங்களுக்கு விடைகொடுத்து அனுப்பினான்; அவர்கள் ராஜாவை வாழ்த்தி, கர்த்தர் தமது தாசனாகிய தாவீதுக்கும் தமது ஜனமாகிய இஸ்ரவேலுக்கும் செய்த எல்லா நன்மைக்காகவும் சந்தோஷப்பட்டு மனமகிழ்ச்சியோடே தங்கள் கூடாரங்களுக்குப் போய்விட்டார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
எட்டாம் நாளிலே மக்களுக்கு விடைகொடுத்து அனுப்பினான்; அவர்கள் ராஜாவை வாழ்த்தி, கர்த்தர் தமது ஊழியக்காரனாகிய தாவீதுக்கும் தமது மக்களாகிய இஸ்ரவேலுக்கும் செய்த எல்லா நன்மைக்காகவும் சந்தோஷப்பட்டு மனமகிழ்ச்சியோடு தங்களுடைய வீடுகளுக்குப் போனார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
மறுநாள், சாலொமோன் ஜனங்களை வீட்டிற்குத் திரும்பச் சொன்னான். அனைவரும் அவனுக்கு நன்றி சொல்லிவிட்டு வீட்டிற்குத் திரும்பினார்கள். கர்த்தர் தனது ஊழியனான தாவீதிற்கும் இஸ்ரவேல் ஜனங்களுக்கும் நன்மை செய்ததால் அனைவரும் மகிழ்ச்சியோடு இருந்தனர்.

Thiru Viviliam
எட்டாம் நாளன்று அவர் மக்களை அனுப்பி வைத்தார். அவர்கள் அரசரை வாழ்த்தி ஆண்டவர் தம் அடியார் தாவீதுக்கும் தம் மக்கள் இஸ்ரயேலருக்கும் செய்தருளிய எல்லா நன்மைகளையும் நினைத்து மகிழ்ச்சியோடும் உள்ளத்து உவகையோடும் தம் இல்லங்களுக்குத் திரும்பினார்கள்.

Roman Transliteration
Ettamnaalilae janangalukku vitaikoduththu anuppinaan; avarkal raajaavai vaalththi, Karththar thamathu thaasanaakiya Davidkkum thamathu janamaakiya isravaelukkum seytha ellaa nanmaikkaakavum santhoshappattu manamakilchchiyotae thangal koodaarangalukkup poyvittarkal.

1 Kings 8:66 in Other Translations

King James Version (KJV)
On the eighth day he sent the people away: and they blessed the king, and went unto their tents joyful and glad of heart for all the goodness that the LORD had done for David his servant, and for Israel his people.

American Standard Version (ASV)
On the eighth day he sent the people away; and they blessed the king, and went unto their tents joyful and glad of heart for all the goodness that Jehovah had showed unto David his servant, and to Israel his people.

Bible in Basic English (BBE)
And on the eighth day he sent the people away, and, blessing the king, they went to their tents full of joy and glad in their hearts, because of all the good which the Lord had done to David his servant and to Israel his people.

Darby English Bible (DBY)
On the eighth day he sent the people away; and they blessed the king, and went to their tents, joyful and glad of heart for all the goodness that Jehovah had done to David his servant, and to Israel his people.

Webster's Bible (WBT)
On the eighth day he sent the people away: and they blessed the king, and went to their tents joyful and glad of heart for all the goodness that the LORD had done for David his servant, and for Israel his people.

World English Bible (WEB)
On the eighth day he sent the people away; and they blessed the king, and went to their tents joyful and glad of heart for all the goodness that Yahweh had shown to David his servant, and to Israel his people.

Young's Literal Translation (YLT)
On the eighth day he hath sent the people away, and they bless the king, and go to their tents, rejoicing and glad of heart for all the good that Jehovah hath done to David His servant, and to Israel His people.

1 இராஜாக்கள் 1 Kings 8:66

எட்டாம்நாளிலே ஜனங்களுக்கு விடைகொடுத்து அனுப்பினான்; அவர்கள் ராஜாவை வாழ்த்தி, கர்த்தர் தமது தாசனாகிய தாவீதுக்கும் தமது ஜனமாகிய இஸ்ரவேலுக்கும் செய்த எல்லா நன்மைக்காகவும் சந்தோஷப்பட்டு மனமகிழ்ச்சியோடே தங்கள் கூடாரங்களுக்குப் போய்விட்டார்கள்.

On the eighth day he sent the people away: and they blessed the king, and went unto their tents joyful and glad of heart for all the goodness that the LORD had done for David his servant, and for Israel his people.

day בַּיּ֤וֹם yôm yome
On the eighth הַשְּׁמִינִי֙ šĕmînî sheh-mee-NEE
he sent שִׁלַּ֣ח šālaḥ sha-LAHK
אֶת ʾēt ate
the people הָעָ֔ם ʿam am
away: and they blessed וַֽיְבָרֲכ֖וּ bārak ba-RAHK
אֶת ʾēt ate
the king, הַמֶּ֑לֶךְ melek meh-LEK
and went וַיֵּֽלְכ֣וּ hālak ha-LAHK
unto their tents לְאָֽהֳלֵיהֶ֗ם ʾōhel oh-HEL
joyful שְׂמֵחִים֙ śāmēaḥ sa-MAY-ak
and glad וְט֣וֹבֵי ṭôb tove
of heart לֵ֔ב lēb lave
for עַ֣ל ʿal al
all כָּל kōl kole
the goodness הַטּוֹבָ֗ה ṭôb tove
that אֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
had done עָשָׂ֤ה ʿāśâ ah-SA
the Lord יְהוָה֙ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
for David לְדָוִ֣ד dāwid da-VEED
his servant, עַבְדּ֔וֹ ʿebed eh-VED
and for Israel וּלְיִשְׂרָאֵ֖ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
his people. עַמּֽוֹ׃ ʿam am



Read Full Chapter : 1 Kings 8