1 தெசலோனிக்கேயர் 5
1 Thessalonians 5:8 in Tamil
1 தெசலோனிக்கேயர் 5:8
பகலுக்குரியவர்களாகிய நாமோ தெளிந்தவர்களாயிருந்து, விசுவாசம் அன்பு என்னும் மார்க்கவசத்தையும், இரட்சிப்பின் நம்பிக்கையென்னும் தலைச்சீராவையும் தரித்துக்கொண்டிருக்கக்கடவாம்.
Tamil Indian Revised Version
பகலுக்குரியவர்களாகிய நாமோ தெளிந்தவர்களாக இருந்து, விசுவாசம், அன்பு என்னும் மார்புக்கவசத்தையும், இரட்சிப்பின் நம்பிக்கையென்னும் தலைக்கவசத்தையும் அணிந்துகொண்டிருக்கக்கடவோம்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் நாம் பகலுக்குரியவர்கள். எனவே நம்மை நாமே கட்டுப்படுத்திக்கொள்ள வேண்டும். நம்மைக் காத்துக்கொள்வதற்காக விசுவாசம், அன்பு என்னும் மார்புக் கவசத்தை அணிந்துகொள்வோம். நம் தலைக்கவசமாய் இட்சிப்பின் நம்பிக்கை அமையும்.
Thiru Viviliam
ஆனால், பகலைச் சார்ந்த நாம் அறிவுத்தெளிவோடு இருப்போம். நம்பிக்கையையும் அன்பையும் மார்புக் கவசமாகவும், மீட்புபெறுவோம் என்னும் எதிர்நோக்கைத் தலைச்சீராவாகவும் அணிந்துகொள்வோம்.
Roman Transliteration
Pakalukkuriyavarkalaakiya naamo thelinthavarkalaayirunthu, visuvaasam anpu ennum maarkkavasaththaiyum, iratchippin nampikkaiyennum thalaichchaீraavaiyum thariththukkonntirukkakkadavaam.
1 Thessalonians 5:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.
American Standard Version (ASV)
But let us, since we are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for a helmet, the hope of salvation.
Bible in Basic English (BBE)
But let us, who are of the day, be serious, putting on the breastplate of faith and love, and on our heads, the hope of salvation.
Darby English Bible (DBY)
but *we* being of [the] day, let us be sober, putting on [the] breastplate of faith and love, and as helmet [the] hope of salvation;
World English Bible (WEB)
But let us, since we belong to the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love, and, for a helmet, the hope of salvation.
Young's Literal Translation (YLT)
and we, being of the day -- let us be sober, putting on a breastplate of faith and love, and an helmet -- a hope of salvation,
1 தெசலோனிக்கேயர் 1 Thessalonians 5:8
பகலுக்குரியவர்களாகிய நாமோ தெளிந்தவர்களாயிருந்து, விசுவாசம் அன்பு என்னும் மார்க்கவசத்தையும், இரட்சிப்பின் நம்பிக்கையென்னும் தலைச்சீராவையும் தரித்துக்கொண்டிருக்கக்கடவாம்.
But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.| us, | ἡμεῖς | hēmeis | ay-MEES |
| But | δὲ | de | thay |
| of the day, | ἡμέρας | hēmera | ay-MAY-ra |
| who are | ὄντες | ōn | one |
| let be sober, | νήφωμεν | nēphō | NAY-foh |
| putting on | ἐνδυσάμενοι | endyō | ane-THYOO-oh |
| the breastplate | θώρακα | thōrax | THOH-rahks |
| of faith | πίστεως | pistis | PEE-stees |
| and | καὶ | kai | kay |
| love; | ἀγάπης | agapē | ah-GA-pay |
| and | καὶ | kai | kay |
| for an helmet, | περικεφαλαίαν | perikephalaia | pay-ree-kay-fa-LAY-ah |
| the hope | ἐλπίδα | elpis | ale-PEES |
| of salvation. | σωτηρίας· | sōtēria | soh-tay-REE-ah |
Read Full Chapter : 1 Thessalonians 5