2 நாளாகமம் 33
2 Chronicles 33:9 in Tamil
2 நாளாகமம் 33:9
அப்படியே கர்த்தர் இஸ்ரவேல் புத்திரருக்கு முன்பாக அழித்த ஜாதிகளைப்பார்க்கிலும், யூதாவும் எருசலேமின் குடிகளும் பொல்லாப்புச் செய்யத்தக்கதாய், மனாசே அவர்களை வழிதப்பிப்போகப்பண்ணினான்.
Tamil Indian Revised Version
அப்படியே கர்த்தர் இஸ்ரவேல் வம்சத்தாருக்கு முன்பாக அழித்த மக்களைவிட, யூதாவும் எருசலேமின் மக்களும் பொல்லாப்புச் செய்யதக்கதாக, மனாசே அவர்களை வழிவிலகிப் போகச்செய்தான்.
Tamil Easy Reading Version
யூதா ஜனங்களையும், எருசலேமில் வாழ்ந்த ஜனங்களையும் மனாசே தவறு செய்ய ஊக்குவித்தான். இஸ்ரவேலர்களுக்கு முன்னதாக அந்த நிலத்தில் வாழ்ந்து கர்த்தரால் அழிக்கப்பட்ட தேசத்தவர்களைவிட அவர்கள் மோசமானவர்களாக இருந்தார்கள். பாவங்களைச் செய்தனர்.
Thiru Viviliam
இஸ்ரயேல் மக்களின் முன்பாக ஆண்டவர் அழித்த நாடுகள் செய்த தீமைகளைவிட யூதாவும், எருசலேம் வாழ் மக்களும் மிகுந்த தீமை செய்யவும் நெறி தவறவும் மனாசே காரணமாயிருந்தான்.
Roman Transliteration
Appatiyae Karththar Israel puththirarukku munpaaka aliththa jaathikalaippaarkkilum, yoothaavum erusalaemin kutikalum pollaappuch seyyaththakkathaay, manaase avarkalai valithappippokappannnninaan.
2 Chronicles 33:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
So Manasseh made Judah and the inhabitants of Jerusalem to err, and to do worse than the heathen, whom the LORD had destroyed before the children of Israel.
American Standard Version (ASV)
And Manasseh seduced Judah and the inhabitants of Jerusalem, so that they did evil more than did the nations whom Jehovah destroyed before the children of Israel.
Bible in Basic English (BBE)
And Manasseh made Judah and the people of Jerusalem go out of the true way, so that they did more evil than those nations whom the Lord gave up to destruction before the children of Israel.
Darby English Bible (DBY)
And Manasseh led Judah and the inhabitants of Jerusalem astray, to do more evil than the nations that Jehovah had destroyed from before the children of Israel.
Webster's Bible (WBT)
So Manasseh made Judah and the inhabitants of Jerusalem to err, and to do worse than the heathen, whom the LORD had destroyed before the children of Israel.
World English Bible (WEB)
Manasseh seduced Judah and the inhabitants of Jerusalem, so that they did evil more than did the nations whom Yahweh destroyed before the children of Israel.
Young's Literal Translation (YLT)
And Manasseh maketh Judah and the inhabitants of Jerusalem to err, to do evil above the nations that Jehovah destroyed from the presence of the sons of Israel.
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 33:9
அப்படியே கர்த்தர் இஸ்ரவேல் புத்திரருக்கு முன்பாக அழித்த ஜாதிகளைப்பார்க்கிலும், யூதாவும் எருசலேமின் குடிகளும் பொல்லாப்புச் செய்யத்தக்கதாய், மனாசே அவர்களை வழிதப்பிப்போகப்பண்ணினான்.
So Manasseh made Judah and the inhabitants of Jerusalem to err, and to do worse than the heathen, whom the LORD had destroyed before the children of Israel.| to err, | וַיֶּ֣תַע | tāʿâ | ta-AH |
| So Manasseh | מְנַשֶּׁ֔ה | mĕnašše | meh-na-SHEH |
| made | אֶת | ʾēt | ate |
| Judah | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| and the inhabitants | וְיֹֽשְׁבֵ֣י | yāšab | ya-SHAHV |
| of Jerusalem | יְרֽוּשָׁלִָ֑ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| to do | לַֽעֲשׂ֣וֹת | ʿāśâ | ah-SA |
| worse | רָ֔ע | raʿ | ra |
| than | מִן | min | meen |
| the heathen, | הַ֨גּוֹיִ֔ם | gôy | ɡoy |
| whom | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
| had destroyed | הִשְׁמִ֣יד | šāmad | sha-MAHD |
| the Lord | יְהוָ֔ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| before | מִפְּנֵ֖י | pānîm | pa-NEEM |
| the children | בְּנֵ֥י | bēn | bane |
| of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Read Full Chapter : 2 Chronicles 33