அப்போஸ்தலர் 17
Acts 17:26 in Tamil
அப்போஸ்தலர் 17:26
மனுஷஜாதியான சகல ஜனங்களையும் அவர் ஒரே இரத்தத்தினாலே தோன்றப்பண்ணி, பூமியின்மீதெங்கும் குடியிக்கச்செய்து, முன் தீர்மானிக்கப்பட்ட காலங்களையும் அவர்கள் குடியிருப்பின் எல்லைகளையும் குறித்திருக்கிறார்;
Tamil Indian Revised Version
மனித இனமான எல்லா மக்களையும் அவர் ஒரே இரத்தத்தினாலே உண்டாக்கி, பூமியெங்கும் குடியிருக்கச்செய்து, முன் தீர்மானிக்கப்பட்ட காலங்களையும் அவர்கள் குடியிருக்கும் எல்லைகளையும் குறித்திருக்கிறார்;
Tamil Easy Reading Version
ஒரு மனிதனை உருவாக்குவதிலிருந்து தேவன் ஆரம்பித்தார். அவனிலிருந்து தேவன் வெவ்வேறான மக்களை உருவாக்கினார். தேவன் அவர்களை உலகின் எல்லாப் பகுதிகளிலும் வசிக்கச் செய்தார். எப்போது, எங்கு அவர்கள் வசிக்க வேண்டுமென்பதை தேவன் மிகச் சரியாகத் தீர்மானித்தார்.
Thiru Viviliam
ஒரே ஆளிலிருந்து அவர் மக்களினம் அனைத்தையும் படைத்து அவர்களை மண்ணுலகின் மீது குடியிருக்கச் செய்தார்; அவர்களுக்குக் குறிப்பிட்ட காலங்களையும் குடியிருக்கும் எல்லைகளையும் வரையறுத்துக் கொடுத்தார்.
Roman Transliteration
Manushajaathiyaana sakala janangalaiyum avar orae iraththaththinaalae thontappannnni, poomiyinmeethengum kutiyikkachcheythu, mun theermaanikkappatta kaalangalaiyum avarkal kutiyiruppin ellaikalaiyum kuriththirukkiraar;
Acts 17:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
And hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation;
American Standard Version (ASV)
and he made of one every nation of men to dwell on all the face of the earth, having determined `their' appointed seasons, and the bounds of their habitation;
Bible in Basic English (BBE)
And he has made of one blood all the nations of men living on all the face of the earth, ordering their times and the limits of their lands,
Darby English Bible (DBY)
and has made of one blood every nation of men to dwell upon the whole face of the earth, having determined ordained times and the boundaries of their dwelling,
World English Bible (WEB)
He made from one blood every nation of men to dwell on all the surface of the earth, having determined appointed seasons, and the boundaries of their dwellings,
Young's Literal Translation (YLT)
He made also of one blood every nation of men, to dwell upon all the face of the earth -- having ordained times before appointed, and the bounds of their dwellings --
அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் Acts 17:26
மனுஷஜாதியான சகல ஜனங்களையும் அவர் ஒரே இரத்தத்தினாலே தோன்றப்பண்ணி, பூமியின்மீதெங்கும் குடியிக்கச்செய்து, முன் தீர்மானிக்கப்பட்ட காலங்களையும் அவர்கள் குடியிருப்பின் எல்லைகளையும் குறித்திருக்கிறார்;
And hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation;| hath made | ἐποίησέν | poieō | poo-A-oh |
| And | τε | te | tay |
| of | ἐξ | ek | ake |
| one | ἑνὸς | heis | ees |
| blood | αἵματός | haima | AY-ma |
| all | πᾶν | pas | pahs |
| nations | ἔθνος | ethnos | A-thnose |
| of men | ἀνθρώπων | anthrōpos | AN-throh-pose |
| for to dwell | κατοικεῖν | katoikeō | ka-too-KAY-oh |
| on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| all | πᾶν | pas | pahs |
| the | τὸ | ho | oh |
| face | προσώπον | prosōpon | PROSE-oh-pone |
| the | τῆς | ho | oh |
| of earth, | γῆς | gē | gay |
| and hath determined | ὁρίσας | horizō | oh-REE-zoh |
| before appointed, | προτεταγμένους | protassō | proh-TAHS-soh |
| the times | καιροὺς | kairos | kay-ROSE |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | τὰς | ho | oh |
| bounds | ὁροθεσίας | horothesia | oh-roh-thay-SEE-ah |
| τῆς | ho | oh | |
| habitation; | κατοικίας | katoikia | ka-too-KEE-ah |
| of their | αὐτῶν | autos | af-TOSE |
Read Full Chapter : Acts 17