உபாகமம் 9
Deuteronomy 9:7 in Tamil
உபாகமம் 9:7
நீ வனாந்தரத்தில் உன் தேவனாகிய கர்த்தருக்குக் கடுங்கோபம் உண்டாக்கினதை நினை, அதை மறவாயாக; நீங்கள் எகிப்து தேசத்திலிருந்து புறப்பட்ட நாள் முதல், இவ்விடத்தில் வந்து சேருமட்டும், கர்த்தருக்கு விரோதமாய்க் கலகம்பண்ணினீர்கள்.
Tamil Indian Revised Version
நீ வனாந்திரத்தில் உன் தேவனாகிய கர்த்தருக்குக் கடுங்கோபம் உண்டாக்கினதை நினைத்துக்கொள், அதை மறக்காதே; நீங்கள் எகிப்துதேசத்திலிருந்து புறப்பட்ட நாள்முதல், இந்த இடத்திற்கு வந்துசேரும்வரை, கர்த்தருக்கு விரோதமாகக் கலகம்செய்தீர்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“பாலைவனத்தில் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு நீங்கள் ஏற்படுத்திய கோபத்தினை நினைத்துப் பாருங்கள், மறந்துவிடாதீர்கள்! நீங்கள் எகிப்திலிருந்து புறப்பட்ட நாள் முதல் இவ்விடத்தில் வந்து சேரும்வரை கர்த்தருக்குக் கீழ்ப்படிய மறுத்தீர்கள்.
Thiru Viviliam
பாலைநிலத்தில் உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவரை நீங்கள் சினத்துக்கு உள்ளாக்கினதை நினையுங்கள்; அதை மறந்துவிடாதீர்கள். நீங்கள் எகிப்து நாட்டிலிருந்து வெளியே வந்த நாள் முதல் இந்த இடத்திற்கு வரும்வரை ஆண்டவரை எதிர்த்துக் கலகம் செய்தீர்கள்.
Roman Transliteration
Nee vanaantharaththil un thaevanaakiya karththarukkuk kadungaோpam unndaakkinathai ninai, athai maravaayaaka; neengal ekipthu thaesaththilirunthu purappatta naal muthal, ivvidaththil vanthu serumattum, karththarukku virothamaayk kalakampannnnineerkal.
Deuteronomy 9:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
Remember, and forget not, how thou provokedst the LORD thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against the LORD.
American Standard Version (ASV)
Remember, forget thou not, how thou provokedst Jehovah thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou wentest forth out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
Keep well in mind how you made the Lord your God angry in the waste land; from the day when you went out of Egypt till you came to this place, you have gone against the orders of the Lord.
Darby English Bible (DBY)
Remember, forget not, how thou provokedst Jehovah thy God to wrath in the wilderness. From the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came to this place, ye have been rebellious against Jehovah.
Webster's Bible (WBT)
Remember, and forget not, how thou provokedst the LORD thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart from the land of Egypt, until ye came to this place, ye have been rebellious against the LORD.
World English Bible (WEB)
Remember, don't forget, how you provoked Yahweh your God to wrath in the wilderness: from the day that you went forth out of the land of Egypt, until you came to this place, you have been rebellious against Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
`Remember -- do not forget -- that `with' which thou hast made Jehovah thy God wroth in the wilderness; even from the day that thou hast come out of the land of Egypt till your coming in unto this place rebels ye have been with Jehovah;
உபாகமம் Deuteronomy 9:7
நீ வனாந்தரத்தில் உன் தேவனாகிய கர்த்தருக்குக் கடுங்கோபம் உண்டாக்கினதை நினை, அதை மறவாயாக; நீங்கள் எகிப்து தேசத்திலிருந்து புறப்பட்ட நாள் முதல், இவ்விடத்தில் வந்து சேருமட்டும், கர்த்தருக்கு விரோதமாய்க் கலகம்பண்ணினீர்கள்.
Remember, and forget not, how thou provokedst the LORD thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against the LORD.| Remember, | זְכֹר֙ | zākar | za-HAHR |
| not, | אַל | ʾal | al |
| forget | תִּשְׁכַּ֔ח | šākaḥ | sha-HAHK |
| אֵ֧ת | ʾēt | ate | |
| how | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| to wrath | הִקְצַ֛פְתָּ | qāṣap | ka-TSAHF |
| thou provokedst | אֶת | ʾēt | ate |
| the Lord | יְהוָ֥ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| thy God | אֱלֹהֶ֖יךָ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| in the wilderness: | בַּמִּדְבָּ֑ר | midbār | meed-BAHR |
| from | לְמִן | min | meen |
| the day | הַיּ֞וֹם | yôm | yome |
| that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| thou didst depart out | יָצָ֣אתָ׀ | yāṣāʾ | ya-TSA |
| of the land | מֵאֶ֣רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| of Egypt, | מִצְרַ֗יִם | miṣrayim | meets-ra-YEEM |
| until | עַד | ʿad | ad |
| ye came | בֹּֽאֲכֶם֙ | bôʾ | boh |
| unto | עַד | ʿad | ad |
| place, | הַמָּק֣וֹם | māqôm | ma-KOME |
| this | הַזֶּ֔ה | ze | zeh |
| rebellious | מַמְרִ֥ים | mārâ | ma-RA |
| ye have been | הֱיִיתֶ֖ם | hāyâ | ha-YA |
| against | עִם | ʿim | eem |
| the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
Read Full Chapter : Deuteronomy 9