எரேமியா 14
Jeremiah 14:16 in Tamil
எரேமியா 14:16
அவர்களிடத்தில் தீர்க்கதரிசனம் கேட்கும் ஜனங்களும், எருசலேமின் வீதிகளிலே பட்டயத்தாலும் பஞ்சத்தாலும் அழிந்து, அவர்களும் அவர்கள் மனைவிகளும், அவர்கள் குமாரரும், அவர்கள் குமாரத்திகளும் அடக்கம்பண்ணுவாரில்லாமல் கிடப்பார்கள்; அவர்களுடைய பொல்லாப்பை அவர்கள்மேல் வரப்பண்ணுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Indian Revised Version
அவர்களிடத்தில் தீர்க்கதரிசனம் கேட்கும் மக்களும், எருசலேமின் வீதிகளில் பட்டயத்தாலும் பஞ்சத்தாலும் அழிந்து, அவர்களும் அவர்கள் மனைவிகளும், மகன்களும், மகள்களும் அடக்கம்செய்வாரில்லாமல் கிடப்பார்கள்; அவர்களுடைய பொல்லாப்பை அவர்கள்மேல் வரச்செய்வேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Easy Reading Version
அத்தீர்க்கதரிசிகள் பேசுகிற ஜனங்களும் வீதிகளில் எறியப்படுவார்கள். அந்த ஜனங்கள் பசியாலும், பகைவரின் வாளாலும் மரிப்பார்கள். அந்த ஜனங்களையும் அவர்களது மனைவிகளையும், மகன்களையும், மகள்களையும் புதைக்க எவரும் இருக்கமாட்டார்கள். அவர்கள் செய்த தீமையைக்கொண்டே நான் அவர்களைத் தண்டிப்பேன்.
Thiru Viviliam
அவர்களின் இறைவாக்கைக் கேட்கும் மக்களும் வாள், பஞ்சம் ஆகியவற்றின் காரணமாக எருசலேமின் தெருக்களில் தூக்கி வீசப்படுவார்கள். அவர்களையும் அவர்கள் மனைவியர், புதல்வர், புதவியரையும் புதைக்க யாரும் இரார். அவர்களது தீமையை அவர்கள் மீதே கொட்டுவேன்.
Roman Transliteration
Avarkalidaththil theerkkatharisanam kaetkum janangalum, erusalaemin veethikalilae pattayaththaalum panjaththaalum alinthu, avarkalum avarkal manaivikalum, avarkal kumaararum, avarkal kumaaraththikalum adakkampannnuvaarillaamal kidappaarkal; avarkalutaiya pollaappai avarkalmael varappannnuvaen entu Karththar sollukiraar.
Jeremiah 14:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.
American Standard Version (ASV)
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them-them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.
Bible in Basic English (BBE)
And the people to whom they are prophets will be pushed out dead into the streets of Jerusalem, because there is no food, and because of the sword; and they will have no one to put their bodies into the earth, them or their wives or their sons or their daughters: for I will let loose their evil-doing on them.
Darby English Bible (DBY)
and the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem, because of the famine and the sword; and there shall be none to bury them, them, their wives, and their sons, and their daughters; and I will pour their wickedness upon them.
World English Bible (WEB)
The people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them-them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness on them.
Young's Literal Translation (YLT)
And the people to whom they are prophesying, Are cast into out-places of Jerusalem, Because of the famine, and of the sword, And they have none burying them, Them, their wives, and their sons, and their daughters, And I have poured out upon them this evil.
எரேமியா Jeremiah 14:16
அவர்களிடத்தில் தீர்க்கதரிசனம் கேட்கும் ஜனங்களும், எருசலேமின் வீதிகளிலே பட்டயத்தாலும் பஞ்சத்தாலும் அழிந்து, அவர்களும் அவர்கள் மனைவிகளும், அவர்கள் குமாரரும், அவர்கள் குமாரத்திகளும் அடக்கம்பண்ணுவாரில்லாமல் கிடப்பார்கள்; அவர்களுடைய பொல்லாப்பை அவர்கள்மேல் வரப்பண்ணுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.| And the people | וְהָעָ֣ם | ʿam | am |
| to whom | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| they | הֵ֣מָּה | hēm | hame |
| prophesy | נִבְּאִ֣ים | nābāʾ | na-VA |
| them, | לָהֶ֡ם | hēm | hame |
| shall be | יִֽהְי֣וּ | hāyâ | ha-YA |
| cast out | מֻשְׁלָכִים֩ | šālak | sha-LAHK |
| in the streets | בְּחֻצ֨וֹת | ḥûṣ | hoots |
| of Jerusalem | יְרוּשָׁלִַ֜ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| because | מִפְּנֵ֣י׀ | pānîm | pa-NEEM |
| of the famine | הָרָעָ֣ב | rāʿāb | ra-AV |
| and the sword; | וְהַחֶ֗רֶב | ḥereb | heh-REV |
| and they shall have none | וְאֵ֤ין | ʾayin | ah-YEEN |
| to bury | מְקַבֵּר֙ | qābar | ka-VAHR |
| them, | לָהֵ֔מָּה | hēm | hame |
| הֵ֣מָּה | hēm | hame | |
| their wives, | נְשֵׁיהֶ֔ם | ʾiššâ | ee-SHA |
| nor their sons, | וּבְנֵיהֶ֖ם | bēn | bane |
| nor their daughters: | וּבְנֹֽתֵיהֶ֑ם | bat | baht |
| for I will pour | וְשָׁפַכְתִּ֥י | šāpak | sha-FAHK |
| upon them. | עֲלֵיהֶ֖ם | ʿal | al |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| their wickedness | רָעָתָֽם׃ | raʿ | ra |
Read Full Chapter : Jeremiah 14