எரேமியா 32
Jeremiah 32:17 in Tamil
எரேமியா 32:17
ஆ, கர்த்தராகிய ஆண்டவரே, இதோ, தேவரீர் உம்முடைய மகாபலத்தினாலும், நீட்டப்பட்ட உம்முடைய புயத்தினாலும், வானத்தையும் பூமியையும் உண்டாக்கினீர்; உம்மாலே செய்யக் கூடாத அதிசயமான காரியம் ஒன்றுமில்லை.
Tamil Indian Revised Version
ஆ, கர்த்தராகிய ஆண்டவரே, இதோ, தேவரீர் உம்முடைய மகா பலத்தினாலும், நீட்டப்பட்ட உம்முடைய கரத்தினாலும், வானத்தையும் பூமியையும் உண்டாக்கினீர்; உம்மால் செய்யமுடியாத அதிசயமான காரியம் ஒன்றுமில்லை.
Tamil Easy Reading Version
“தேவனாகிய கர்த்தாவே, நீர் வானத்தையும் பூமியையும் படைத்தீர். நீர் அதனை உமது பெரும் வல்லமையால் படைத்தீர். உமக்குச் செய்திட ஆச்சரியகரமானது எதுவும் இல்லை.
Thiru Viviliam
“என் தலைவராகிய ஆண்டவரே! உம் மிகுந்த ஆற்றலாலும் ஓங்கிய புயத்தாலும் விண்ணையும் மண்ணையும் படைத்தவர் நீரே! உமக்குக் கடினமானது எதுவும் இல்லை.
Roman Transliteration
Aa, karththaraakiya aanndavarae, itho, thaevareer ummutaiya makaapalaththinaalum, neettappatta ummutaiya puyaththinaalum, vaanaththaiyum poomiyaiyum unndaakkineer; ummaalae seyyak koodaatha athisayamaana kaariyam ontumillai.
Jeremiah 32:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
Ah Lord GOD! behold, thou hast made the heaven and the earth by thy great power and stretched out arm, and there is nothing too hard for thee:
American Standard Version (ASV)
Ah Lord Jehovah! behold, thou hast made the heavens and the earth by thy great power and by thine outstretched arm; there is nothing too hard for thee,
Bible in Basic English (BBE)
Ah Lord God! see, you have made the heaven and the earth by your great power and by your outstretched arm, and there is nothing you are not able to do:
Darby English Bible (DBY)
Alas, Lord Jehovah! Behold, thou hast made the heavens and the earth by thy great power and stretched-out arm; there is nothing too hard for thee:
World English Bible (WEB)
Ah Lord Yahweh! behold, you have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm; there is nothing too hard for you,
Young's Literal Translation (YLT)
`Ah, Lord Jehovah, lo, Thou hast made the heavens and the earth by Thy great power, and by Thy stretched-out arm; there is nothing too wonderful for Thee:
எரேமியா Jeremiah 32:17
ஆ, கர்த்தராகிய ஆண்டவரே, இதோ, தேவரீர் உம்முடைய மகாபலத்தினாலும், நீட்டப்பட்ட உம்முடைய புயத்தினாலும், வானத்தையும் பூமியையும் உண்டாக்கினீர்; உம்மாலே செய்யக் கூடாத அதிசயமான காரியம் ஒன்றுமில்லை.
Ah Lord GOD! behold, thou hast made the heaven and the earth by thy great power and stretched out arm, and there is nothing too hard for thee:| Ah | אֲהָהּ֮ | ʾăhāh | uh-HA |
| Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| God! | יְהוִה֒ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| behold, | הִנֵּ֣ה׀ | hinnē | hee-NAY |
| thou | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
| hast made | עָשִׂ֗יתָ | ʿāśâ | ah-SA |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the heaven | הַשָּׁמַ֙יִם֙ | šāmayim | sha-ma-YEEM |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| and the earth | הָאָ֔רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| power | בְּכֹֽחֲךָ֙ | kōaḥ | KOH-ak |
| by thy great | הַגָּד֔וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
| arm, | וּבִֽזְרֹעֲךָ֖ | zĕrôaʿ | zeh-ROH-ah |
| and stretched out | הַנְּטוּיָ֑ה | nāṭâ | na-TA |
| לֹֽא | lōʾ | loh | |
| too hard | יִפָּלֵ֥א | pālāʾ | pa-LA |
| for thee: | מִמְּךָ֖ | min | meen |
| כָּל | kōl | kole | |
| there is nothing | דָּבָֽר׃ | dābār | da-VAHR |
Read Full Chapter : Jeremiah 32