உபாகமம் 28
Deuteronomy 28:47 in Tamil
உபாகமம் 28:47
சகலமும் பரிபூரணமாயிருக்கையில், நீ மனமகிழ்ச்சியோடும் களிப்போடும் உன் தேவனாகிய கர்த்தரைச் சேவியாமற்போனதினிமித்தம்,
Tamil Indian Revised Version
சகலமும் நிறைவாக இருக்கும்போது, நீ மனமகிழ்ச்சியோடும் ஆனந்தத்தோடும் உன் தேவனாகிய கர்த்தரை வணங்காததால்,
Tamil Easy Reading Version
“உனது தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குப் பல ஆசீர்வாதங்களைக் கொடுத்தார். ஆனால் நீ அவருக்குச் சந்தோஷமும் மகிழ்ச்சியும் கொண்ட மனதோடு சேவை செய்யவில்லை.
Thiru Viviliam
எல்லா நலன்களும் நிறைந்திருக்கையில் நீ உன் கடவுளாகிய ஆண்டவருக்கு மன மகிழ்வோடும் இதயக்களிப்போடும் ஊழியம் செய்யவில்லை.
Roman Transliteration
Sakalamum paripooranamaayirukkaiyil, nee manamakilchchiyodum kalippodum un thaevanaakiya karththaraich seviyaamarponathinimiththam,
Deuteronomy 28:47 in Other Translations
King James Version (KJV)
Because thou servedst not the LORD thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things;
American Standard Version (ASV)
Because thou servedst not Jehovah thy God with joyfulness, and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things;
Bible in Basic English (BBE)
Because you did not give honour to the Lord your God, worshipping him gladly, with joy in your hearts on account of all your wealth of good things;
Darby English Bible (DBY)
Because thou servedst not Jehovah thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of everything,
Webster's Bible (WBT)
Because thou didst not serve the LORD thy God with joyfulness and with gladness of heart, for the abundance of all things:
World English Bible (WEB)
Because you didn't serve Yahweh your God with joyfulness, and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things;
Young's Literal Translation (YLT)
`Because that thou hast not served Jehovah thy God with joy, and with gladness of heart, because of the abundance of all things --
உபாகமம் Deuteronomy 28:47
சகலமும் பரிபூரணமாயிருக்கையில், நீ மனமகிழ்ச்சியோடும் களிப்போடும் உன் தேவனாகிய கர்த்தரைச் சேவியாமற்போனதினிமித்தம்,
Because thou servedst not the LORD thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things;| Because | תַּ֗חַת | taḥat | ta-HAHT |
| אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| thou servedst | עָבַ֙דְתָּ֙ | ʿābad | ah-VAHD |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| thy God | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| with joyfulness, | בְּשִׂמְחָ֖ה | śimḥâ | seem-HA |
| and with gladness | וּבְט֣וּב | ṭûb | toov |
| of heart, | לֵבָ֑ב | lēbāb | lay-VAHV |
| for the abundance | מֵרֹ֖ב | rōb | rove |
| of all | כֹּֽל׃ | kōl | kole |
Read Full Chapter : Deuteronomy 28