உபாகமம் 9
Deuteronomy 9:14 in Tamil
உபாகமம் 9:14
ஆகையால், நான் அவர்களை அழித்து, அவர்கள் பேரை வானத்தின்கீழ் அற்றுப்போகப்பண்ணும்படி, நீ என்னை விட்டுவிடு; அவர்களைப்பார்க்கிலும் உன்னைப் பலத்ததும் ஜனம் பெருத்ததுமான ஜாதியாக்குவேன் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
ஆகையால், நான் அவர்களை அழித்து, அவர்கள் பெயரை வானத்தின் கீழ் இல்லாமல்போகச்செய்ய, நீ என்னை விட்டுவிடு; அவர்களைப்பார்க்கிலும் உன்னைப் பலத்ததும் எண்ணிக்கையில் அதிகமானதுமான தேசமாக்குவேன் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
என்னைவிட்டு விடு! இவர்கள் எல்லோரையும் அழித்து விடுகிறேன். இவர்களில் ஒருவரது பெயரைக்கூட தங்கவிடமாட்டேன்! உன்னிடமிருந்து இவர்களைவிட மிகப் பெரிய பலம் வாய்ந்த ஜனங்கள் இனத்தை உருவாக்குவேன்’ என்று கூறினார்.
Thiru Viviliam
என்னை விட்டு விடு. நான் அவர்களை அழிப்பேன். மண்ணினின்று அவர்கள் பெயர் இல்லாது ஒழிப்பேன். பிறகு, அவர்களைவிட வலிமையிலும் எண்ணிக்கையிலும் மிகுதியான மக்களினமாக உன்னை ஆக்குவேன்’ என்றார்.⒫
Roman Transliteration
Aakaiyaal, naan avarkalai aliththu, avarkal paerai vaanaththingeel attaுppokappannnumpati, nee ennai vittuvidu; avarkalaippaarkkilum unnaip palaththathum janam peruththathumaana jaathiyaakkuvaen entar.
Deuteronomy 9:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they.
American Standard Version (ASV)
let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven; and I will make of thee a nation mightier and greater than they.
Bible in Basic English (BBE)
Let me send destruction on them till their very name is cut off; and I will make of you a nation greater and stronger than they.
Darby English Bible (DBY)
Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven; and I will make of thee a nation mightier and greater than they.
Webster's Bible (WBT)
Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they.
World English Bible (WEB)
let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under the sky; and I will make of you a nation mightier and greater than they.
Young's Literal Translation (YLT)
desist from Me, and I destroy them, and blot out their name from under the heavens, and I make thee become a nation more mighty and numerous than it.
உபாகமம் Deuteronomy 9:14
ஆகையால், நான் அவர்களை அழித்து, அவர்கள் பேரை வானத்தின்கீழ் அற்றுப்போகப்பண்ணும்படி, நீ என்னை விட்டுவிடு; அவர்களைப்பார்க்கிலும் உன்னைப் பலத்ததும் ஜனம் பெருத்ததுமான ஜாதியாக்குவேன் என்றார்.
Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they.| Let me alone, | הֶ֤רֶף | rāpâ | ra-FA |
| מִמֶּ֙נִּי֙ | min | meen | |
| that I may destroy | וְאַשְׁמִידֵ֔ם | šāmad | sha-MAHD |
| them, and blot out | וְאֶמְחֶ֣ה | māḥâ | ma-HA |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| their name | שְׁמָ֔ם | šēm | shame |
| from under | מִתַּ֖חַת | taḥat | ta-HAHT |
| heaven: | הַשָּׁמָ֑יִם | šāmayim | sha-ma-YEEM |
| and I will make | וְאֶֽעֱשֶׂה֙ | ʿāśâ | ah-SA |
| of | אֽוֹתְךָ֔ | ʾēt | ate |
| thee a nation | לְגוֹי | gôy | ɡoy |
| mightier | עָצ֥וּם | ʿāṣûm | ah-TSOOM |
| and greater | וָרָ֖ב | rab | rahv |
| than they. | מִמֶּֽנּוּ׃ | min | meen |
Read Full Chapter : Deuteronomy 9