தமிழ்

Acts 7:51 in Tamil

அப்போஸ்தலர் 7:51
வணங்காக் கழுத்துள்ளவர்களே, இருதயத்திலும் செவிகளிலும் விருத்தசேதனம் பெறாதவர்களே, உங்கள் பிதாக்களைப்போல நீங்களும் பரிசுத்த ஆவிக்கு எப்பொழுதும் எதிர்த்துநிற்கிறீர்கள்.

Acts 7:51 in Other Translations

King James Version (KJV)

Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers did, so do ye.

American Standard Version (ASV)

Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Spirit: as your fathers did, so do ye.

Bible in Basic English (BBE)

You whose hearts are hard and whose ears are shut to me; you are ever working against the Holy Spirit; as your fathers did, so do you.

Darby English Bible (DBY)

O stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, *ye* do always resist the Holy Spirit; as your fathers, *ye* also.

World English Bible (WEB)

“You stiff-necked and uncircumcised in heart and ears, you always resist the Holy Spirit! As your fathers did, so you do.

Young’s Literal Translation (YLT)

`Ye stiff-necked and uncircumcised in heart and in ears! ye do always the Holy Spirit resist; as your fathers — also ye;

அப்போஸ்தலர் 7:51 in English

vanangaak Kaluththullavarkalae, Iruthayaththilum Sevikalilum Viruththasethanam Peraathavarkalae, Ungal Pithaakkalaippola Neengalum Parisuththa Aavikku Eppoluthum Ethirththunirkireerkal.


Read Full Chapter : Acts 7