Deuteronomy 28:49
The LORD shall bring a nation against you from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flies; a nation whose tongue you shall not understand;
Tamil Indian Revised Version
முதியவன் என்று பாராமலும், வாலிபன் என்று இரங்காமலும் இருக்கும் கொடிய முகமுள்ளதும்,
Tamil Easy Reading Version
“கர்த்தர் தொலைதூரத்திலிருந்து உன்னோடு சண்டையிட ஒரு நாட்டை வரவழைப்பார். அவர்களது மொழியை உன்னால் புரிந்துகொள்ள முடியாது. அவர்கள் விரைந்து வருவார்கள். வானிலிருந்து ஒரு கழுகு வருவதுபோன்று வருவார்கள்.
Thiru Viviliam
வெகு தொலையிலிருந்து, பூவுலகின் கடைக்கோடியிலிருந்து, ஓர் இனத்தை ஆண்டவர் உனக்கு எதிராக எழச்செய்வார். அது கழுகைப்போல மிக வேகமாக வரும். அந்த இனத்தின் மொழி உனக்குப் புரியாது.
Title
பகை நாட்டிற்குரிய சாபம்
King James Version (KJV)
The LORD shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand;
American Standard Version (ASV)
Jehovah will bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand;
Bible in Basic English (BBE)
The Lord will send a nation against you from the farthest ends of the earth, coming with the flight of an eagle; a nation whose language is strange to you;
Darby English Bible (DBY)
Jehovah will bring a nation against thee from afar, from the end of the earth, like as the eagle flieth, a nation whose tongue thou understandest not;
Webster’s Bible (WBT)
The LORD shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flieth, a nation whose language thou shalt not understand:
World English Bible (WEB)
Yahweh will bring a nation against you from far, from the end of the earth, as the eagle flies; a nation whose language you shall not understand;
Young’s Literal Translation (YLT)
`Jehovah doth lift up against thee a nation, from afar, from the end of the earth, as the eagle it flieth; a nation whose tongue thou hast not heard,
உபாகமம் Deuteronomy 28:49
கிழவன் என்று முகம்பாராமலும், வாலிபன் என்று இரங்காமலும் இருக்கும் கொடிய முகமுள்ளதும்,
The LORD shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand;
| יִשָּׂ֣א | yiśśāʾ | yee-SA | |
| יְהוָה֩ | yĕhwāh | yeh-VA | |
| עָלֶ֨יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha | |
| גּ֤וֹי | gôy | ɡoy | |
| מֵֽרָחֹק֙ | mērāḥōq | may-ra-HOKE | |
| מִקְצֵ֣ה | miqṣē | meek-TSAY | |
| הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets | |
| כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER | |
| יִדְאֶ֖ה | yidʾe | yeed-EH | |
| הַנָּ֑שֶׁר | hannāšer | ha-NA-sher | |
| גּ֕וֹי | gôy | ɡoy | |
| אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| לֹֽא | lōʾ | loh | |
| תִשְׁמַ֖ע | tišmaʿ | teesh-MA | |
| לְשֹׁנֽוֹ׃ | lĕšōnô | leh-shoh-NOH |
Cross Reference
Hosea 8:1
Set the trumpet to your mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
Lamentations 4:19
Our persecutors are swifter than the eagles of the heaven: they pursued us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.
Jeremiah 49:22
Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread his wings over Bozrah: and at that day shall the heart of the mighty men of Edom be as the heart of a woman in her pangs.
Jeremiah 48:40
For thus says the LORD; Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread his wings over Moab.
Isaiah 5:26
And he will lift up an explicit sign to the nations from far, and will hiss unto them from the end of the earth: and, behold, they shall come with speed swiftly:
Ezekiel 17:12
Say now to the rebellious house, Know all of you not what these things mean? tell them, Behold, the king of Babylon has come to Jerusalem, and has taken the king thereof, and the princes thereof, and led them with him to Babylon;
Ezekiel 17:3
And say, Thus says the Lord GOD; A great eagle with great wings, long pinions, full of feathers, which had divers colours, came unto Lebanon, and took the highest branch of the cedar:
Jeremiah 5:15
Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, says the LORD: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language you know not, neither understand what they say.
1 Corinthians 14:21
In the law it is written, With men of other tongues and other lips will I speak unto this people; and yet for all that will they not hear me, says the LORD.
Luke 19:43
For the days shall come upon you, that yours enemies shall cast a trench about you, and compass you round, and keep you in on every side,
Matthew 24:28
For where ever the carcass is, there will the eagles be gathered together.
Habakkuk 1:6
For, lo, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, which shall march through the breadth of the land, to possess the dwelling places that are not their's.
Daniel 9:26
And after threescore and two weeks shall Messiah be cut off, but not for himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with a flood, and unto the end of the war desolations are determined.
Daniel 6:22
My God has sent his angel, and has shut the lions' mouths, that they have not hurt me: forasmuch as before him innocence was found in me; and also before you, O king, have I done no hurt.
Ezekiel 3:6
Not to many people of a strange speech and of an hard language, whose words you can not understand. Surely, had I sent you to them, they would have hearkened unto you.
Jeremiah 6:22
Thus says the LORD, Behold, a people comes from the north country, and a great nation shall be raised from the sides of the earth.
Jeremiah 4:13
Behold, he shall come up as clouds, and his chariots shall be as a whirlwind: his horses are swifter than eagles. Woe unto us! for we are spoiled.
Numbers 24:24
And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish for ever.
Tags கிழவன் என்று முகம்பாராமலும் வாலிபன் என்று இரங்காமலும் இருக்கும் கொடிய முகமுள்ளதும்
Deuteronomy 28:49 Concordance Deuteronomy 28:49 Interlinear Deuteronomy 28:49 Image